Dance of the Furies - Navigator
С переводом

Dance of the Furies - Navigator

Альбом
Where the Sky Hits the Ground
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
329820

Нижче наведено текст пісні Dance of the Furies , виконавця - Navigator з перекладом

Текст пісні Dance of the Furies "

Оригінальний текст із перекладом

Dance of the Furies

Navigator

Оригинальный текст

Alekto is the first of three, born under the darkest skies.

Her skin is black like rotten blood, poison runs out of her dead eyes.

Don’t close your eyes when furies rage,

you can’t stand when furies dance.

Megaera’s called the second one, her mother is «Nyx» the night.

Her head is curled with vicious snakes, her breath smells like death and pain.

Don’t close your eyes when furies rage,

you can’t stand when furies dance.

«Vengeance is our obsession,

we’ll punish you until you bleed.

What you create we will destroy it,

merciless is our sateless greed.»

Tisiphone, the avenger, with wings like a bat she flies.

Her bonce is like a rabid dog, her evil gift is eternal night.

Don’t close your eyes when furies rage,

you can’t stand when furies dance.

Vengeance is our obsession,

we’ll punish you until you bleed.

What you create we will destroy it,

merciless is our sateless greed.

Vengeance is our obsession,

we’ll punish you until you bleed.

What you create we will destroy it,

merciless is our sateless greed.

Vengeance is our obsession,

we’ll punish you until you bleed.

What you create we will destroy it,

merciless is our sateless greed.

Don’t close your eyes when furies rage,

you can’t stand when furies dance.

Перевод песни

Алекто — перший із трьох, народжений під найтемнішим небом.

Її шкіра чорна, як гнила кров, з мертвих очей витікає отрута.

Не закривай очі, коли лютують фурії,

ти не можеш терпіти, коли фурії танцюють.

Мегера назвала другу, її мати «Нікс» уночі.

Її голова звита злісними зміями, її дихання пахне смертю та болем.

Не закривай очі, коли лютують фурії,

ти не можеш терпіти, коли фурії танцюють.

«Помста — наша одержимість,

ми будемо карати тебе, поки ти не стікаєш кров’ю.

Те, що ви створите, ми знищимо це,

нещадна наша ненаситна жадібність».

Тисіфона, месниця, з крилами, як у кажана, вона літає.

Її бонс — як скажена собака, її злий дар — вічна ніч.

Не закривай очі, коли лютують фурії,

ти не можеш терпіти, коли фурії танцюють.

Помста — наша одержимість,

ми будемо карати тебе, поки ти не стікаєш кров’ю.

Те, що ви створите, ми знищимо це,

нещадна наша ненаситна жадібність.

Помста — наша одержимість,

ми будемо карати тебе, поки ти не стікаєш кров’ю.

Те, що ви створите, ми знищимо це,

нещадна наша ненаситна жадібність.

Помста — наша одержимість,

ми будемо карати тебе, поки ти не стікаєш кров’ю.

Те, що ви створите, ми знищимо це,

нещадна наша ненаситна жадібність.

Не закривай очі, коли лютують фурії,

ти не можеш терпіти, коли фурії танцюють.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди