Нижче наведено текст пісні Daga , виконавця - Nathy Peluso з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nathy Peluso
Pelusa flama
Derramada en el sol
Con mi… daga de cristal, daga de cristal
Lengua crítica en tu sed poética
Daga de cristal, me lleva lento a buscar
Lengua crítica en tu sed poética
¿Quién habló de tristeza?
Ella se hizo presa del dorado samurái
Su canto la cegaba, ella se entregaba
Al guerrero bajo el bonsái
¿Quién habló de tristeza?
Ella se hizo presa del dorado samurái
Su canto la cegaba, ella se entregaba
Arrojaría piedras y rama' al valle
Para llenarlo y así nunca más nadie moriría
En esas aguas no te ahogarías
Podrías caminar sobre senderos de fuego
Te juro que no es un juego
Nü Wa lo repitió: «El oro reflejó»
El oro reflejó, el oro reflejó
El oro refle-
El oro reflejó, el oro reflejó
El oro-El oro refle-
El oro reflejó, el oro reflejó
El oro refle-
El oro reflejó, el oro reflejó
¿Quién habló de tristeza?
Ella se hizo presa del dorado samurái
Su canto la cegaba, ella se entregaba
Al guerrero bajo el bonsái
¿Quién habló de tristeza?
Ella se hizo presa del dorado samurái
Su canto la cegaba, ella se entregaba
Despliega sus alas como Hitchcocka
De madrugada sale oro por su boca
Cinco elementos, Feng Shui
Je veux me perdre dans l’huile de nuit
Derramada en el sol
Con mi daga de cristal
Con mi… daga de cristal, daga de cristal
Lengua crítica en tu sed poética
Daga de cristal, me lleva lento a buscar
Lengua crítica en tu sed poética
полум'я пуху
пролита на сонці
З моїм... кришталевим кинджалом, кришталевим кинджалом
Критична мова у вашій поетичній жазі
Кришталевий кинджал, мені повільно шукати
Критична мова у вашій поетичній жазі
Хто говорив про смуток?
Вона стала жертвою золотого самурая
Його пісня засліпила її, вона віддала себе
До воїна під бонсай
Хто говорив про смуток?
Вона стала жертвою золотого самурая
Його пісня засліпила її, вона віддала себе
Я кидав би каміння та гілки в долину
Щоб заповнити його, щоб ніхто більше ніколи не загинув
У тих водах ти б не втонув
Можна було ходити вогняними стежками
Присягаюсь, це не гра
Ню Ва повторив це: «Золото відбилося»
Золото відбилося, золото відбилося
Золото відбиває
Золото відбилося, золото відбилося
Золото-Золото відбилося
Золото відбилося, золото відбилося
Золото відбиває
Золото відбилося, золото відбилося
Хто говорив про смуток?
Вона стала жертвою золотого самурая
Його пісня засліпила її, вона віддала себе
До воїна під бонсай
Хто говорив про смуток?
Вона стала жертвою золотого самурая
Його пісня засліпила її, вона віддала себе
Розправте крила, як Хічкока
На світанку золото виходить з його рота
П'ять елементів, фен-шуй
Je veux me perdre dans l'huile de nuit
пролита на сонці
З моїм кришталевим кинджалом
З моїм... кришталевим кинджалом, кришталевим кинджалом
Критична мова у вашій поетичній жазі
Кришталевий кинджал, мені повільно шукати
Критична мова у вашій поетичній жазі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди