Nursery Rhyme of Innocence and Experience - Natalie Merchant
С переводом

Nursery Rhyme of Innocence and Experience - Natalie Merchant

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:10

Нижче наведено текст пісні Nursery Rhyme of Innocence and Experience , виконавця - Natalie Merchant з перекладом

Текст пісні Nursery Rhyme of Innocence and Experience "

Оригінальний текст із перекладом

Nursery Rhyme of Innocence and Experience

Natalie Merchant

Оригинальный текст

I had a silver penny

And an apricot tree

And I said to the sailor

On the white quay

‘Sailor O sailor

Will you bring me

If I give you my penny

And my apricot tree

‘A fez from Algeria

An Arab drum to beat

A little gilt sword

And a parakeet?'

And he smiled and he kissed me

As strong as death

And I saw his red tongue

And I felt his sweet breath

‘You may keep your penny

And your apricot tree

And I’ll bring your presents

Back from sea.'

O the ship dipped down

On the rim of the sky

And I waited while three

Long summers went by

Then one steel morning

On the white quay

I saw a grey ship

Come in from sea

Slowly she came

Across the bay

For her flashing rigging

Was shot away

All round her wake

The seabirds cried

And flew in and out

Of the hole in her side

Slowly she came

In the path of the sun

And I heard the sound

Of a distant gun

And a stranger came running

Up to me

From the deck of the ship

And he said, said he

‘O are you the boy

Who would wait on the quay

With the silver penny

And the apricot tree?

‘I've a plum-coloured fez

And a drum for thee

And a sword and a parakeet

From over the sea.'

‘O where is the sailor

With bold red hair?

And what is that volley

On the bright air?

‘O where are the other

Girls and boys?

And why have you brought me

Children’s toys?'

Перевод песни

У мене був срібний пенні

І абрикосове дерево

І я сказала матросу

На білій набережній

«Сейлор О моряк

Приведеш мене?

Якщо я віддам тобі свою копійку

І моє абрикосове дерево

«Феска з Алжиру

Арабський барабан, щоб бити

Маленький позолочений меч

А папуга?'

І він посміхнувся і поцілував мене

Сильний, як смерть

І я бачила його червоний язик

І я відчула його солодкий подих

«Ви можете залишити свій пенні

І твоє абрикосове дерево

І я принесу твої подарунки

Повернувся з моря.

О, корабель занурився

На краю неба

І я чекав три

Минали довгі літа

Потім одного сталевого ранку

На білій набережній

Я бачив сірий корабель

Заходьте з моря

Повільно вона прийшла

Через затоку

За її проблисковий такелаж

Був розстріляний

Навколо її кинуться

Морські птахи заплакали

І прилетіли і вийшли

Про дірку в її боці

Повільно вона прийшла

На шлях сонця

І я почула звук

З дальньої гармати

І прибіг незнайомець

До мене

З палуби корабля

І він сказав, сказав він

«О, ти хлопець

Хто б чекав на набережній

Зі срібною копійкою

А абрикосове дерево?

«У мене феска сливового кольору

І барабан для тебе

І меч, і папуга

З-за моря.

«О, де моряк

Зі сміливим рудим волоссям?

І що це за залп

На світлому повітрі?

«О, де інші

Дівчата й хлопці?

А навіщо ти мене привів

Дитячі іграшки?'

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди