Walkin' My Baby Back Home [Duet with Nat King Cole] - Natalie Cole, Nat King Cole
С переводом

Walkin' My Baby Back Home [Duet with Nat King Cole] - Natalie Cole, Nat King Cole

Альбом
Still Unforgettable
Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
179380

Нижче наведено текст пісні Walkin' My Baby Back Home [Duet with Nat King Cole] , виконавця - Natalie Cole, Nat King Cole з перекладом

Текст пісні Walkin' My Baby Back Home [Duet with Nat King Cole] "

Оригінальний текст із перекладом

Walkin' My Baby Back Home [Duet with Nat King Cole]

Natalie Cole, Nat King Cole

Оригинальный текст

Gee, It’s great after being out late,

Walking my baby back home,

Arm in arm over meadow and farm,

Walking my baby back home.

(Nat)

We go along harmonizing a song,

Or I’m reciting a poem,

Owls go by and they give me the eye,

Walking my baby back home

(Natalie)

We stop for awhile, he gives me a smile,

I snuggle my head to his chest

We started to pet and that’s when I get

My powder all over his vest!

(Nat)

After I kinda straighten my tie,

She has to borrow my comb,

One kiss then we continue again,

Walking my baby back home.

(Nat)

She’s 'fraid of the dark, so I have to park

Outside of her door till it’s light

(Natalie)

Now I say if he tries to kiss me I’ll cry

(Nat)

I’d try her tears all through the night

(Both)

Hand in hand to a barbque stand,

(Nat)

Right from her doorway we roam

Eats and then it’s a pleasure again

(Both)

Walking my baby,

Talking my baby,

Loving my baby,

I don’t mean maybe,

Walking my baby back home

(Natalie)

Nighty-night!

Перевод песни

Ой, це чудово після того, як пізно вийти,

Прогулюю свою дитину додому,

Рука об руку над лугом і фермою,

Гуляю мого дитину додому.

(Нат)

Ми гармонізуємо пісню,

Або я читаю вірш,

Сови проходять і дають мені око,

Гуляю мого дитину додому

(Наталі)

Ми зупиняємося на деякий час, він посміхається мені,

Я притуляю голову до його грудей

Ми почали гладити, і ось тоді я встаю

Моя пудра по всьому його жилету!

(Нат)

Після того як я трохи поправлю краватку,

Вона мусить позичити мій гребінець,

Один поцілунок, а потім продовжимо знову,

Гуляю мого дитину додому.

(Нат)

Вона «боїться темряви, тож мені доводиться припаркуватися».

За її дверима, поки не світає

(Наталі)

Тепер я кажу, що якщо він спробує поцілувати мене, я заплачу

(Нат)

Я б пробував її сльози всю ніч

(Обидва)

Взявшись за руку, до стійки для барбекю,

(Нат)

Прямо від її дверей ми бродимо

Їсть, а потім знову в задоволення

(Обидва)

Гуляю мою немовля,

Розмовляючи з моєю дитиною,

Люблю мою дитину,

Я не маю на увазі, можливо,

Гуляю мого дитину додому

(Наталі)

Добраніч!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди