Like A Lover - Natalie Cole
С переводом

Like A Lover - Natalie Cole

  • Альбом: Stardust

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:18

Нижче наведено текст пісні Like A Lover , виконавця - Natalie Cole з перекладом

Текст пісні Like A Lover "

Оригінальний текст із перекладом

Like A Lover

Natalie Cole

Оригинальный текст

Like a lover, the morning sun slowly rises and kisses you awake

Your smile is soft and drowsy as you let it play upon your face

Oh how I dream I might be like the morning sun to you

Like a lover the river wind,

Oh how I dream I might be like the river wind to you

Sighs and ripples it’s fingers through your hair

Upon your cheek it lingers, never have I known a sweeter place

Oh how I envy a cup that knows your lips

Let it be me, my love

And a table that feels your fingertips

Bring an end to the endless days and nights without you

Let it be me, let me be your love

Like a lover the velvet moon shares your pillow and watches while you sleep

It’s light arrives on tiptoe gently taking you in it’s embrace

Oh how I dream I might be like the velvet moon to you

Como um radio de sol (Like the sunshine)

A brincar com seui rosto (Playing upon your face)

Let it be me, let me be your love

My love and a table that feels your fingertips

Oh how I envy a cup that knows your lips let it be me

Bring an end to the endless days and nights without you

Like a lover the velvet moon shares you pillow and watches while you sleep

Oh how I dream I might be like the velvet moon to you

It’s light arrives on tiptoe gently taking you in it’s embrace

I might be like the velvet moon to you

Como um radio de sol (Like the sunshine)

A brincar com seui rosto (Playing upon your face)

I might be like the velvet moon to you

I might be like the velvet moon to you

Como um radio de sol (Like the sunshine)

I might be like the velvet moon wanna be like the velvet moon

I might be like the velvet moon to you

Перевод песни

Як коханий, ранкове сонце повільно сходить і цілує вас

Ваша посмішка м’яка й сонна, ви дозволяєте їй грати на обличчі

О, як я мрію, я можу бути для вас як ранкове сонце

Як коханець річковий вітер,

О, як я мрію, я можу бути для вас, як річковий вітер

Зітхає і брижіє пальцями у вашому волоссі

На твоїй щоці це затримано, ніколи я не знав солодшого місця

О, як я заздрю ​​чаші, яка знає твої губи

Нехай це буду я, моя любов

І стіл, який відчувається кінчиками пальців

Покінчи з нескінченними днями й ночами без тебе

Нехай це буду я, дозволь мені бути твоєю любов’ю

Як коханець, оксамитовий місяць ділить твою подушку й дивиться, поки ти спиш

Його світло прилітає навшпиньки, ніжно обіймаючи вас

О, як мені сниться, я можу бути для вас як оксамитовий місяць

Como um radio de sol (Як сонце)

A brincar com seui rosto (грає на твоєму обличчі)

Нехай це буду я, дозволь мені бути твоєю любов’ю

Моя любов і стіл, який відчувається кінчиками твоїх пальців

О, як я заздрю ​​чашці, яка знає, що твої губи нехай це буду я

Покінчи з нескінченними днями й ночами без тебе

Як коханець, оксамитовий місяць ділить з тобою подушку й дивиться, поки ти спиш

О, як мені сниться, я можу бути для вас як оксамитовий місяць

Його світло прилітає навшпиньки, ніжно обіймаючи вас

Я можу бути як оксамитовий місяць для вас

Como um radio de sol (Як сонце)

A brincar com seui rosto (грає на твоєму обличчі)

Я можу бути як оксамитовий місяць для вас

Я можу бути як оксамитовий місяць для вас

Como um radio de sol (Як сонце)

Я може бути як оксамитовий місяць, хочу бути як оксамитовий місяць

Я можу бути як оксамитовий місяць для вас

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди