Africa Must Wake Up - Nas, Damian Marley, K'NAAN
С переводом

Africa Must Wake Up - Nas, Damian Marley, K'NAAN

  • Альбом: Distant Relatives

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:40

Нижче наведено текст пісні Africa Must Wake Up , виконавця - Nas, Damian Marley, K'NAAN з перекладом

Текст пісні Africa Must Wake Up "

Оригінальний текст із перекладом

Africa Must Wake Up

Nas, Damian Marley, K'NAAN

Оригинальный текст

Morning to you man

Morning to you love

Hey, I say I say

Africa must wake up The sleeping sons of Jacob

For what tomorrow may bring

May a better day come

Yesterday we were Kings

Can you tell me young ones

Who are we today

The black oasis

Ancient Africa the sacred

Awaken the sleeping giant

Science, Art is your creation

I dreamt that we could visit Old Kemet

Your history is too complex and ridig

For some western critics

They want the whole subject diminished

But Africa’s the origin of all the world’s religions

We praised bridges that carried us over

The battle front of Sudanic soldiers

The task put before us Who are we today?

The slums, deceases, AIDS

We need all that to fade

We cannot be afraid

So who are we today?

We are the morning after

The make shift youth

The slave ship captured

Our Diaspora, is the final chapter

The ancetral lineage built pyramids

Americas first immigrant

The Kings sons and daughters from Nile waters

The first architect, the first philosophers, astronomers

The first prophets and doctors was

Now can we all pray

Each in his own way

Teaching and Learning

And we can work it out

We’ll have a warm bed

We’ll have some warm bread

And shelter from the storm dread

And we can work it out

Mother Nature feeds all

In famine and drought

Tell those selfish in ways

Not to share us out

What’s a tree without root

Lion without tooth

A lie without truth

you hear me out

Africa must wake up The sleeping sons of Jacob

For what tomorrow may bring

May a better day come

Yesterday we were Kings

Can you tell me young ones

Who are we today

Ye lord

Africa must wake up The sleeping sons of Jacob

For what tomorrow may bring

May some more love come

Yesterday we were Kings

I’ll tell you young blood

This world is yours today

Dadyahow daali waayey, nabada diideen

Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee

Oo dal markii ladhiso, waadinka dunshee

Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee

Dadyahow daali waayey, nabada diideen

Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee

Oo dal markii ladhiso, waadinka dunshee

Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee

Oh ye people restless in the refusal of peace

and when a man chooses religion, aren’t you the one’s to kill him?

and when a country is built, aren’t you the one’s to tear it down?

and when one attempts to tell the truth, aren’t you the one’s to cut him down?

Who are we today?

Morning to you

Morning to you man

Morning to you love

Перевод песни

Ранок тобі, чоловіче

Ранок тобі, коханій

Гей, я кажу я кажу

Африка повинна розбудити Сплячих синів Якова

За те, що може принести завтрашній день

Нехай настане кращий день

Вчора ми були королями

Чи можете ви сказати мені молоді

Хто ми сьогодні

Чорний оазис

Стародавня Африка священна

Розбудіть сплячого велетня

Наука, мистецтво — ваше творіння

Я мріяв, що ми можемо відвідати Старий Кемет

Ваша історія занадто складна й заплутана

Для деяких західних критиків

Вони хочуть зменшити всю тему

Але Африка є джерелом всіх світових релігій

Ми хвалили мости, які перенесли нас

Фронт бою суданських солдатів

Завдання, поставлене перед нами Хто ми сьогодні?

Нетрі, смерті, СНІД

Все це нам потрібно, щоб згаснути

Ми не можемо боятися

Тож хто ми є сьогодні?

Ми на наступний ранок

Змінна молодь

Невільницький корабель захоплений

Наша діаспора — останній розділ

Родовий рід будував піраміди

Перший іммігрант Америки

Сини і дочки королів з вод Нілу

Перший архітектор, перші філософи, астрономи

Перші пророки і лікарі були

Тепер ми всі можемо молитися

Кожен по-своєму

Викладання та навчання

І ми можемо це вирішити

У нас буде тепле ліжко

Ми будемо їсти теплого хліба

І сховатися від жаху грози

І ми можемо це вирішити

Мати-природа всіх годує

У голод і посуху

Скажіть цим егоїстам

Не розділяти нами

Що таке дерево без кореня?

Лев без зуба

Брехня без правди

ви чуєте мене

Африка повинна розбудити Сплячих синів Якова

За те, що може принести завтрашній день

Нехай настане кращий день

Вчора ми були королями

Чи можете ви сказати мені молоді

Хто ми сьогодні

Господи

Африка повинна розбудити Сплячих синів Якова

За те, що може принести завтрашній день

Хай прийде ще трохи любові

Вчора ми були королями

Я скажу тобі молоду кров

Цей світ — твій сьогодні

Dadyahow daali waayey, nabada diideen

Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee

Oo dal markii ladhiso, waadinka dunshee

Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee

Dadyahow daali waayey, nabada diideen

Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee

Oo dal markii ladhiso, waadinka dunshee

Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee

О, ви, люди, неспокійні у відмові від миру

а коли чоловік обирає релігію, хіба не ти маєш його вбити?

а коли будується країна, хіба не ви її зруйнувати?

а коли хтось намагається сказати правду, чи не ви його зрубаєте?

Хто ми сьогодні?

Ранок вам

Ранок тобі, чоловіче

Ранок тобі, коханій

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди