CĂMINUL 1-2 - Nané
С переводом

CĂMINUL 1-2 - Nané

  • Альбом: Plecat de acasă

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Румунська
  • Тривалість: 3:58

Нижче наведено текст пісні CĂMINUL 1-2 , виконавця - Nané з перекладом

Текст пісні CĂMINUL 1-2 "

Оригінальний текст із перекладом

CĂMINUL 1-2

Nané

Оригинальный текст

Pereții ăştia m-au făcut claustrofob

E atât de mic spațiul, simt că mă sufoc…

Mă bântuie continuu gându' să mă-ntorc

Nu seamănă cu ce-a beam acasă deloc!

Sunt la facultate în primu' an, cu zero bani

Vreau să fiu rapper de succes, da' n-am vreun plan

Și am parte doar de ghinioane, aparent

Depun CV-uri de-o lună și-mi iau tot jet

Shit!

— Mi-a cam dat-o la siguranță

Singur, într-un oraș străin, plecat în viață…

Mi-e atât de greață de locu' în care dorm

Că simt gândaci pe față, care mă trezesc din somn!

Atac de panică!

— Fug la geam, să iau aer!

Mă fute gându' că nu văd decât picioare!

Toți urcă în camere, da' numai eu cobor

În camera aia improvizată la demisol…

Și cre' că par prăjit, în pula mea

Că povestesc de parcă ar fi normal așa ceva

Dar n-o să mă obișnuiesc, și o să ies

Că nu-i la caterincă nici măcar un vers

Camera 102

Eu mai stau foarte puțin

În Căminul 1:2

Cine l-a numit cămin?

Camera 102

Eu mai stau foarte puțin

În Căminul 1:2

Cine l-a numit cămin?

Ca și Chirilă în Hotel Cişmigiu…

Neah!

— Mult mai trist decât gagiu'…

Mă-ntreb cum pula mea să-mi stea gându' la carte?

Cu colegu' de cameră, pe planuri zi și noapte

Doar ce-a ieșit din pârnaie, nu cre' că-l știi

Știi?

În punctu-n care n-avem cu ce ne hrăni!

Știi?

În punctu-n care te-am putea chiar și răni!

Ciudat!

— Vorbim serios și despre tâlhării…

Aceeași zi tristă, pusă pe repeat!

Sărac lipit!

Mă simt încolțit!

Deci, hai cu planu'!

Frăție, cum facem banu'?

Hai cu ghiozdanu', frăție, rupem maidanu'!

Și dacă pică un ciubuc, luăm tot borcanu'!

La dracu' cu gramu', vreau kile' ca sultanu'!

Stăm într-o baracă, tre' să-i dăm de cap, cumva

Dar jur că, n-am de gând să mă întorc în Orșova!

Și cre' că par prăjit, în pula mea

Că povestesc de parcă ar fi normal așa ceva

Dar n-o să mă obișnuiesc, și o să ies

Că nu-i la caterincă nici măcar un vers

Camera 102

Eu mai stau foarte puțin

În Căminul 1:2

Cine l-a numit cămin?

Camera 102

Eu mai stau foarte puțin

În Căminul 1:2

Cine l-a numit cămin?

Перевод песни

Ці стіни викликали у мене клаустрофобію

Простір такий маленький, я відчуваю, що задихаюсь…

Мене постійно переслідує думка про повернення

Зовсім не схоже на те, що він пив вдома!

Я навчаюся в коледжі на першому курсі без грошей

Я хочу бути успішним репером, але у мене немає планів

А мені, мабуть, просто не пощастило

Я надсилаю резюме вже місяць і все ще в дорозі

лайно!

«Вона мене якось убезпечила».

Сам у чужому місті, ожив...

Мені так нудить те місце, де я сплю

Що я відчуваю на обличчі тарганів, будять мене від сну!

Панічна атака!

— Біжи до вікна, подихай!

Трахни мене, я бачу тільки свої ноги!

Всі підіймаються нагору, але тільки я спускаюся вниз

У тому імпровізованому підвалі…

І він думає, що я виглядаю смаженим у своєму члені

Це я про те, чи це нормально

Але я не збираюся звикати, і я виходжу

Що в гусениці немає жодного вірша

Кімната 102

Я залишаюся дуже мало

Вдома 1:2

Хто назвав це домом?

Кімната 102

Я залишаюся дуже мало

Вдома 1:2

Хто назвав це домом?

Як Чирила в готелі Cismigiu…

Неа!

- Набагато сумніший за хлопця.

Цікаво, як мій член думає про книжку?

З сусідом по кімнаті, плани на день і ніч

Просто він з’їхав з глузду, ти не думаєш, що знаєш його

Знаєш?

Тоді нам нема чим себе годувати!

Знаєш?

Тоді ми можемо навіть поранити вас!

Дивно!

— Ми теж серйозно говоримо про грабіжників…

Той самий сумний день, поставте повтор!

Погано склеєно!

Я відчуваю себе загнаним у кут!

Тож давай!

Братство, як ми заробляємо гроші?

Ходи з ранцем, брате, розбиваємо служницю!

А якщо впаде дзьоб, ми візьмемо банку!

Проклятий грам, я хочу кілограми, як султан!

Ми живемо в халупі, треба якось розбиратися

Але я клянусь, що не повернуся в Орсову!

І він думає, що я виглядаю смаженим у своєму члені

Це я про те, чи це нормально

Але я не збираюся звикати, і я виходжу

Що в гусениці немає жодного вірша

Кімната 102

Я залишаюся дуже мало

Вдома 1:2

Хто назвав це домом?

Кімната 102

Я залишаюся дуже мало

Вдома 1:2

Хто назвав це домом?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди