
Нижче наведено текст пісні Belhadawa , виконавця - Nancy Ajram з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nancy Ajram
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
أي غلطة بينا تتداوى، إلا الشك يعمل عداوة
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
انسى اي حد يتساوى، ولّا اقارنه بيك في الغلاوة
هوا انت ليه كده مبتعديش، واقفلي ع الواحدة وشكاك
يابو دم حامي انت يا قفّيش، انا لولا بس ان انا عارفاك
بتغير على طول ومبيّن، لكن من جوه حنين، ولا ايه ايه؟
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
أي غلطة بينا تتداوى، إلا الشك يعمل عداوة
قولت مرة، اثنين، وثلاثة، يا حبيبي
الأمور دي خدها ببساطة، الكلام بيجي تاتا تاتا
مش طبيعي شاغلاك مواضيعي، مش طبيعي
يابني فك خليك طبيعي، يابني فك وش التباتة
هوا انت ليه كده مبتعديش، واقفلي ع الواحدة وشكاك
يابو دم حامي انت يا قفّيش، انا لولا بس ان انا عارفاك
بتغير على طول ومبيّن، لكن من جوه حنين، ولا ایه ايه؟
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
أي غلطة بينا تتداوى، إلا الشك يعمل عداوة
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
انسى اي حد يتساوى، ولّا اقارنه بيك في الغلاوة
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
أي غلطة بينا تتداوى، إلا الشك يعمل عداوة
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
انسى اي حد يتساوى، ولّا اقارنه بيك في الغلاوة
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
أي غلطة بينا تتداوى، إلا الشك يعمل عداوة
بالهداوة الهداوة يا حبيبي بالهداوة
انسى اي حد يتساوى، ولّا اقارنه بيك في الغلاوة
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Будь-яка помилка між нами виліковується, хіба що сумнів породжує ворожнечу
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Забудьте всіх, хто дорівнює, і я не порівнюю їх з тобою в перебільшенні
Як справи, чому ти тримаєшся осторонь, а закриваєшся на одне й сумніви
Або кров, ти мій захисник, Кафіш, я, якщо тільки знаю тебе
Змінюється довго і ясно, але з обличчя ностальгія, чи що?
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Будь-яка помилка між нами виліковується, хіба що сумнів породжує ворожнечу
Я сказав раз, два і три, дитино
Прийміть ці речі просто, говорити Big Tata Tata
Це ненормально, ваша турбота тематична, це ненормально
Сину мій, залишайся природним, сину мій, щелепу, а ти що зробиш?
Як справи, чому ти тримаєшся осторонь, а закриваєшся на одне й сумніви
Або кров, ти мій захисник, Кафіш, я, якщо тільки знаю тебе
Змінюється довго і ясно, але з обличчя ностальгія, чи що?
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Будь-яка помилка між нами виліковується, хіба що сумнів породжує ворожнечу
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Забудьте всіх, хто дорівнює, і я не порівнюю їх з тобою в перебільшенні
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Будь-яка помилка між нами виліковується, хіба що сумнів породжує ворожнечу
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Забудьте всіх, хто дорівнює, і я не порівнюю їх з тобою в перебільшенні
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Будь-яка помилка між нами виліковується, хіба що сумнів породжує ворожнечу
Спокій, ніжність, моя любов, ніжність
Забудьте всіх, хто дорівнює, і я не порівнюю їх з тобою в перебільшенні
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди