Nostalji - Namiq Qaraçuxurlu
С переводом

Nostalji - Namiq Qaraçuxurlu

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Азербайджан
  • Тривалість: 4:32

Нижче наведено текст пісні Nostalji , виконавця - Namiq Qaraçuxurlu з перекладом

Текст пісні Nostalji "

Оригінальний текст із перекладом

Nostalji

Namiq Qaraçuxurlu

Оригинальный текст

Ürəyim parçalanıbdır

Gör bir neçə vaxtdır ürəyim parçalanıbdır

Amma adın hər parçada möhkəm dayanıbdır

Gəzdim, aradım bir gözəl olsun mənə laiq

Son mənzilədək qalsın, öz ilqarına sadiq

Görüm eylə sənin hüsnünü dəli aşiq

Bir sevgi adında yeni dünya yaranıbdır

Xəbərin yoxdu sənin

Əsdi yel, əsdi külək dağıtdı çəmənliyimi

Daha mən unutmuşam şadlığımı, şənliyimi

Sənin o işvələrin, məndən alır mənliyimi

Mən məhv oluram, nəhayət xəbərin yoxdu sənin

Cəkirəm əzab əziyyət xəbərin yoxdu sənin

Xəbərin yoxdu, ey afət, xəbərin yoxdu sənin

Məni ağlar günə saldın

Bir gün eşq adlı baxçaya girib ey gül səni dərdim

Səni tapdım, səni gördüm

Dedim ki, qalmadı dərdim

Acı hər bir sözünün də cavabın can deyə verdim

Nə əsas var, nə səbəb var məni ağlar günə saldın

Sənə mən nə eylədim yar, məni ağlar günə saldın

Catıb istədiyinə əğyar, məni ağlar günə saldın

Ölürəm yar

Aşiqin yarələnib, ürəyi parələnib səndədir dərmanı canan

Ona lütf eyləməsən, sevirəm söyləməsən cixacaqdır canı canan

Axırda bəyan elə, bəsdir bu bəhanələr

Gülməsin biganələr, gülürəm mən, gülürəm yar

Gözümün qarəsisən, dərdimin çarəsisən

Bilirəm mən, bilirəm yar

Duymasan sözlərimi, yumuram gözlərimi

Ölürəm mən, ölürəm yar

Papanın gül balası

Səni o vaxtı bizə bəxş eliyəndə yaradan

Hərə bir pay gətirib, etdi səninçün ərmağan

O qədər şirin idin sən dünyaya gələn zaman

Eləmişdin bizi heyran papanın gül balası

Gəz dolan, kafe restoran papanın gül balası

Papan ölməyib, sənin can papanın gül balası

Перевод песни

Моє серце розбите

Розумієте, моє серце вже деякий час розбите

Але твоє ім'я міцно стоїть у кожній частині

Ходив, шукав гарну, гідну мене

Нехай залишиться до кінця вірним своєму попереднику

Дозволь мені побачити тебе, шалено закоханий

В ім'я любові створено новий світ

У вас немає новин

Сильний вітер понищив мій газон

Я забув свою радість, своє свято

Ці ваші дії забирають мене в мене

Мене знищують, ти навіть не знаєш про це

Вибачте, ви не знаєте страждань

Не знаєш, лихо, не знаєш

Ви зробили мене сонним

Одного разу я увійшов у сад, який називається коханням, і побачив тебе, о квітко

Я тебе знайшов, я тебе побачив

Я сказав, що більше немає проблем

Я дав тобі відповідь на кожне гірке слово

У чому причина, в чому причина, ти мене з розуму звела

Що я тобі зробив, друже, ти мене розплакав

Роби що хочеш, ти змусив мене плакати

Я вмираю, брате

Твій коханий поранений, його серце розбите, ти ліки, моя люба

Якщо ти не зробиш йому послугу, якщо ти не скажеш, що я його люблю, він помре

Зрештою, скажімо, досить цих виправдань

Не смійтеся, люди, я сміюся, друже

Ти зіниця мого ока, ти розгадка мого болю

Я знаю, я знаю

Якщо ти не чуєш моїх слів, я закриваю очі

Я вмираю, друже

Татова троянда, дитина

Хто створив вас, коли подарував нам той час

Кожен приніс частку і зробив для вас подарунок

Ти був таким милим, коли народився

Ти змусив нас дивуватися, татова дитя квітів

Погуляйте, кафе-ресторан - татова квітка

Тато не помер, твоя душа - татова квітка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди