
Нижче наведено текст пісні Darling , виконавця - Nadeah з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nadeah
With all the love in the world,
We couldn’t make it work.
With all the love in the world,
We couldn’t make it worse.
Though we tried to believe,
We never seemed to learn.
With stars in our eyes,
No one could foresee us getting burnt.
We shout hours in the sky,
Hoping we wouldn’t get hurt.
But the truth of the matter is said and done.
The truth of the matter is no one wants my love.
You know, darling darling, can’t you see the lights?
Oh, with your back turned to the sun, I’m not surprised.
You know, darling darling, can’t you see the light?
Oh, with your back turned on our love, you’re black as night.
Oh, when the black cat gone out,
We laughed at the thought of bad luck.
We danced on the ladders,
Two diamonds in the rough.
But the truth of the matter is we both ran
Far from the love we could have shared
My love, oh
You know, darling darling, can’t you see the lights?
Oh, with your back turned to the sun, I’m not surprised.
You know, darling darling, can’t you see the light?
Oh, with your back turned on our love, you’re black as night.
You know, darling darling, can’t you see the lights?
Oh, with your back turned to the sun, I’m not surprised.
You know, darling darling, can’t you see the light?
Oh, with your back turned on our love, you’re black as night.
З усією любов’ю в світі,
Ми не змогли змусити це працювати.
З усією любов’ю в світі,
Ми не могли зробити гірше.
Хоча ми намагалися повірити,
Здавалося, ми ніколи не навчилися.
З зірками в очах,
Ніхто не міг передбачити, що ми згорімо.
Ми кричимо годинами в небі,
Сподіваюся, ми не постраждаємо.
Але правда сказана і зроблена.
Правда в тому, нікому не потрібна моя любов.
Знаєш, люба, ти не бачиш вогнів?
О, коли ти повернувся до сонця, я не здивований.
Знаєш, кохана, ти не бачиш світла?
Ох, повернувшись спиною до нашої любові, ти чорний, як ніч.
О, коли чорний кіт вийшов,
Ми сміялися з думки про невезіння.
Ми танцювали на драбинах,
Два необроблені алмази.
Але правда в тому, що ми обидва втекли
Далеко від любові, яку ми могли б розділити
Моя любов, о
Знаєш, люба, ти не бачиш вогнів?
О, коли ти повернувся до сонця, я не здивований.
Знаєш, кохана, ти не бачиш світла?
Ох, повернувшись спиною до нашої любові, ти чорний, як ніч.
Знаєш, люба, ти не бачиш вогнів?
О, коли ти повернувся до сонця, я не здивований.
Знаєш, кохана, ти не бачиш світла?
Ох, повернувшись спиною до нашої любові, ти чорний, як ніч.
Nouvelle Vague, Barry Adamson, Nadeah • 2009
Nouvelle Vague, Nadeah, Slow Shiver • 2019
Nouvelle Vague, Chris Bailey, Nadeah • 2019
Nadeah • 2008
Nadeah • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди