Нижче наведено текст пісні Nuclear+ , виконавця - MyChildren MyBride з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
MyChildren MyBride
As I flick my wrist past your furrowed brow and through your hair*
A sigh of remorse, accompanied by a voice of despair:
Will you come searching if I happen to disappear,
Grab the torches, ready the horses, and lovingly persevere?
Send me out into the world, through troubles, trials and error.
Light is most effective in darkness, man’s call of distress and terror.
A torch in a lighted room reaps no harvest from its labor,
But that same torch in a cave or tomb will provoke the lost to find a Savior.
Darkness can not overcome light, we must never stop burning bright.
As sure as children dream, stars will shine and birds still sing.
When the light fades to black, I’ll be there waiting for you to end.
As sure as night will fall, and the heart will stop beating inside us all
When you exhale your last breath, we’ll reunite in lifeless harmony…
lifeless harmony.
Cover your ears children, close your innocent eyes.
Like a moth to a flame, their paths will be compromised.
I must confess, I hope it’s me you hear inside your head.
Like an addiction, you don’t know you’re controlled, you’re so misled.
I must confess, I hope it’s me you hear inside your head.
Send me out into the world, through troubles, trials and error.
Light is most effective in darkness, man’s call of distress and terror.
A torch in a lighted room reaps no harvest from its labor,
but that same torch in a cave or tomb will provoke the lost to find a Savior.
Darkness can not overcome light, we must never stop burning bright.
As sure as children dream, stars will shine and birds still sing.
When the light fades to black, I’ll be there waiting for you to end.
As sure as night will fall, and the heart will stop beating inside us all
when you exhale your last breath, we’ll reunite in lifeless harmony.
As sure as children dream, stars will shine and birds still sing.
When the light fades to black, I’ll be there waiting for you to end.
As sure as night will fall, and the heart will stop beating inside us all
when you exhale your last breath, we’ll reunite in lifeless harmony.
I must confess, I hope it’s me you hear inside your head.
Like an addiction, you don’t know you’re controlled, you’re so misled.
I must confess, I hope it’s me you hear inside your head.
Like an addiction, you don’t know you’re controlled, you’re so misled…
so misled.
Коли я пропускаю зап’ястя повз твоє нахмурене брово та крізь твоє волосся*
Зітхання докору сумління, що супроводжується голосом відчаю:
Ви прийдете шукати, якщо я випадково зникну,
Візьміть смолоскипи, підготуйте коней і з любов’ю витримаєте?
Відправте мене у світ, крізь біди, проби та помилки.
Світло найефективніше в темряві, людський клич страху та жаху.
Смолоскип у освітленій кімнаті не збирає врожаю від своєї праці,
Але той самий смолоскип у печери чи гробниці спровокує заблуканих знайти Спасителя.
Темрява не може подолати світло, ми ніколи не повинні переставати горіти яскраво.
Упевнено, як мріють діти, зірки сяють, а птахи співають.
Коли світло згасне до чорного, я буду тут чекатиму, поки ти закінчиш.
Так само, як настане ніч, і серце перестане битися всередині нас усіх
Коли ви видихнете останній подих, ми возз’єднаємося в неживій гармонії…
нежива гармонія.
Закрийте вуха діти, закрийте невинні очі.
Як міль до полум’я, їхні шляхи будуть скомпрометовані.
Мушу зізнатися, я сподіваюся, що це я ви чуєте у своїй голові.
Як залежність, ви не знаєте, що вас контролюють, ви настільки введені в оману.
Мушу зізнатися, я сподіваюся, що це я ви чуєте у своїй голові.
Відправте мене у світ, крізь біди, проби та помилки.
Світло найефективніше в темряві, людський клич страху та жаху.
Смолоскип у освітленій кімнаті не збирає врожаю від своєї праці,
але той самий смолоскип у печери чи гробниці спровокує загублених шукати Спасителя.
Темрява не може подолати світло, ми ніколи не повинні переставати горіти яскраво.
Упевнено, як мріють діти, зірки сяють, а птахи співають.
Коли світло згасне до чорного, я буду тут чекатиму, поки ти закінчиш.
Так само, як настане ніч, і серце перестане битися всередині нас усіх
коли ви видихнете останній подих, ми возз’єднаємося в неживій гармонії.
Упевнено, як мріють діти, зірки сяють, а птахи співають.
Коли світло згасне до чорного, я буду тут чекатиму, поки ти закінчиш.
Так само, як настане ніч, і серце перестане битися всередині нас усіх
коли ви видихнете останній подих, ми возз’єднаємося в неживій гармонії.
Мушу зізнатися, я сподіваюся, що це я ви чуєте у своїй голові.
Як залежність, ви не знаєте, що вас контролюють, ви настільки введені в оману.
Мушу зізнатися, я сподіваюся, що це я ви чуєте у своїй голові.
Як залежність, ви не знаєте, що вас контролюють, ви настільки введені в оману…
так введено в оману.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди