Нижче наведено текст пісні Я не ревную , виконавця - Мята з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Мята
Режиссер — Тарас Дронь.
Оператор — Александр Поздняков.
Ты знаешь, как теперь без тебя выглядит Рай.
Ты знаешь, отчего не поёт больше душа.
Попытка всё вернуть — мой обман, просто ты знай;
Отчего уже в сердце лишь февраль.
Припев:
Я не ревную больше тебя к долгой ночи;
К ветру, к Солнцу;
к снам, что без меня.
«Я не ревную больше», — так сказать мне проще;
Только б знать где ты, любовь моя!
Ты знаешь, я теперь без тебя сильней становлюсь.
Но знаешь ли, что без тебя воздух стал пуст?
С другим я буду счастлива, конечно, это ты знай;
Но отчего же в сердце лишь февраль?
Припев:
Я не ревную больше тебя к долгой ночи;
К ветру, к Солнцу;
к снам, что без меня.
«Я не ревную больше», — так сказать мне проще;
Только б знать где ты, любовь моя!
Я не ревную больше тебя к долгой ночи;
К ветру, к Солнцу;
к снам, что без меня.
«Я не ревную больше», — так сказать мне проще;
Только б знать где ты, любовь моя!
Апрель, 2015.
Режисер — Тарас Дронь.
Оператор - Олександр Поздняков.
Ти знаєш, як тепер без тебе виглядає Рай.
Ти знаєш, чому не співає більше душа.
Спроба все повернути - мій обман, просто ти знай;
Чому вже в серці лише лютий.
Приспів:
Я не ревну більше тебе до довгої ночі;
До вітру, до Сонця;
до снів, що без мене.
«Я не ревну більше», так сказати мені простіше;
Тільки б знати де ти, любов моя!
Ти знаєш, я тепер без тебе сильніше стаю.
Але чи знаєш, що без тебе повітря стало порожнім?
З іншим я буду щаслива, звичайно, це ти знай;
Але чому ж у серці лише лютий?
Приспів:
Я не ревну більше тебе до довгої ночі;
До вітру, до Сонця;
до снів, що без мене.
«Я не ревну більше», так сказати мені простіше;
Тільки б знати де ти, любов моя!
Я не ревну більше тебе до довгої ночі;
До вітру, до Сонця;
до снів, що без мене.
«Я не ревну більше», так сказати мені простіше;
Тільки б знати де ти, любов моя!
Квітень, 2015
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди