Signore, vieni - Musica Sacra
С переводом

Signore, vieni - Musica Sacra

  • Альбом: Canti Per La Liturgia, Vol. 2: A Collection of Christian Songs and Catholic Hymns in Latin & Italian

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:35

Нижче наведено текст пісні Signore, vieni , виконавця - Musica Sacra з перекладом

Текст пісні Signore, vieni "

Оригінальний текст із перекладом

Signore, vieni

Musica Sacra

Оригинальный текст

Il Signore, mi rende unostrumento della vostra pace

Lord make me, make me an instrument of your peace

Dove ci e oddio, lascarlo seminare l’amore

Where there is hatred, let me sow love

Dove ci e ferita, Where there is injury

Ferdono, pardon

Dove ci e dub bio, Where there is doubt

Fede, faith

Dove ci e desperazione, Where there’s despair

Sperare, hope

Dove ci e nereza, Where there is darkness

Illuminarsi, light

Dove ci e la trizteza, where there is sadness

Gio-a, joy

To be consoled, as to console

To be understood, as to understand

To be loved, as to love (as to love.)

For it is in giving, that we received

It is in pardoning, that we are pardoned

It is in dying, that we are born again

It is in dying, that we are born again

It is in dying, that we are born again.

to eternal life

(Il Signore, mi rende unostrumento dela vostra pace)

Lord make me, (Il signore) make me an instrument

Of your peace

Перевод песни

Il Signore, mi rende unostrumento della vostra pace

Господи, зроби мене, зроби мене інструментом Твого миру

Dove ci e oddio, lascarlo seminare l’amore

Там, де ненависть, дозвольте посіяти любов

Dove ci e ferita, Де є травма

Фердоно, вибачте

Dove ci e dub bio, Там, де сумнів

Феде, віра

Dove ci e desperazione, Де є відчай

Спераре, сподіваюся

Dove ci e nereza, Де є темрява

Ілюмінари, світло

Dove ci e la trizteza, де смуток

Джо-а, радість

Утішитися, як утішити

Бути зрозумілим, як розуміти

Бути коханим, як любити (як любити.)

Тому що ми отримали

Саме пробачити нас прощають

Саме вмираючи, ми народжуємось заново

Саме вмираючи, ми народжуємось заново

Саме вмираючи, ми народжуємось заново.

до вічного життя

(Il Signore, mi rende unostrumento dela vostra pace)

Господи, зроби мене, (Il signore) зроби з мене інструмент

Вашого миру

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди