L'uomo senza sonno - Murubutu, Dj T-Robb, MezzoSangue
С переводом

Год
2019
Язык
`Italian`
Длительность
260940

L'uomo senza sonno

Murubutu, Dj T-Robb, MezzoSangue

Оригинальный текст

Come spirito, chiudi gli occhi al karma

Come un brivido, chiudi gli occhi e calma

Come Kierkegaard, punta nella carne

Sguardo compresso e gli occhi dentro se stesso

Viaggia ai confini del sonno

Viaggia ai confini del sogno

Viaggia ai confini del conscio

E sono colpi, colpi contro un corpo

E c'è una scritta sulla strada, dice «Nessun dorma»

Jackie che guidava stanco guarda e fa una smorfia

In alto il cielo a marzo un marmo opaco

Manto maculato che lo guarda e inarca nubi in porpora

Jackie arriva ed entra in casa e prende qualche goccia

È come terra in ocra rossa che s’inghiotte pioggia

Fuori la notte scende in forza

E rintocca

Corre e avvolge ogni roccia

Sputa macchie di Rorschach

Sembra il buio quasi qui abbia un suono

Quasi marchi il suolo

E poi si stenda nell’aria

Lui vuole chiudere gli occhi per secoli

Ma il sonno è un dono buio che non bacia i colpevoli

Steso a letto Jackie aspetta ore

Che gli salga su l’effetto che lo porti altrove

Ma la notte è enorme, suona in otto note

Un muta forme, il vetro rotto, è l’occhio di un ciclope

Spera che il sonno lo liberi

Ma ogni volta che riprova, ritrova quegli incubi

E ogni volta è lo stesso lui si sveglia in un cerchio

Attorno ha cento se stesso che lo guardano zitti

Sente gli occhi pesti, le ossa a pezzi

Troppi versi sul Moleskine

Notti perse ad occhi aperti

Intanto tante notti bianche: Do-Dostoevskij

C'è solo un modo per sfuggire a 'ste notti

E sta sepolto nell’inconscio della scatola cranica

E scende tra i ricordi morti a chiuderne gli occhi

Palombaro di piombo negli abissi dell’anima

Come spirito, chiudi gli occhi al karma

Come un brivido, chiudi gli occhi e calma

Come Kierkegaard, punta nella carne

Sguardo compresso e gli occhi dentro se stesso

Viaggia ai confini del sonno

Viaggi ai confini del sogno

Viaggia ai confini del conscio

E sono colpi, colpi contro un corpo

I never sleep

Sleep’s the cousin of death

I never sleep

Sleep’s the cousin of death

I never sleep

Sleep’s the cousin of death

Aspetta il sonno come il cinico che cerca l’uomo

Dentro la ragione cerca il buio con una lanterna

Essenziale come fuoco quando brucia fuoco

Sogna di dormire ma è un lusso per la coscienza

Il suono no che non dorme, oscure forme nella stanza

Danza insonne: o-o-ora che la sua domanda

È cosa c'è aldilà del sonno, rende presto nota alla sua mente che ogni notte è

un sacrificio al giorno

Morfeo ha papaveri secchi per lui, immerso fra i sogni altrui

Enclave dell’inconscio e i suoi pensieri bui

Medita sul fatto che è già troppo che non dorme

Un modo come un altro per non accettar la morte

Ora respira forte perché fuori è giorno pesto

Respira ancora cercando un fottuto senso

Immagina che muori nuotando dentro i ricordi

Poi, dormi

Come spirito, chiudi gli occhi al karma

Come un brivido, chiudi gli occhi e calma

Come Kierkegaard è tutto nella calma

Sguardo compresso e gli occhi dentro se stesso

Viaggia ai confini del sonno

Viaggi ai confini del sogno

Viaggia ai confini del conscio

E sono colpi, colpi contro un corpo

I never sleep

Sleep’s the cousin of death

I never sleep

Sleep’s the cousin of death

I never sleep

Sleep’s the cousin of death

Перевод песни

Як дух, закрийте очі на карму

Як кайф, закрийте очі і заспокойтеся

Як і К'єркегор, він прагне до плоті

Стиснутий погляд і очі всередині себе

Подорожуйте до краю сну

Подорож до краю мрії

Подорож до краю свідомості

А це удари, удари по тілу

А на дорозі є знак "Не спати"

Джекі, яка була за кермом, виглядає втомленим і кривиться

Над небом у березні непрозорий мармур

Плямистий плащ, який дивиться на нього і піднімає хмари фіолетовим кольором

Приходить Джекі, заходить до дому й приймає кілька крапель

Це як земля в червоній охрі, що ковтає дощ

Надворі настає ніч

І дзвонить

Він біжить і обвиває кожну скелю

Пляма Роршаха

Здається, темрява тут майже звучить

Ви майже позначили землю

А потім поширюється в повітрі

Він хоче закрити очі на століття

Але сон – темний дар, який не цілує винного

Лежачи в ліжку, Джекі чекає годинами

Нехай на нього здіймається ефект, який переносить його в інше місце

Але ніч величезна, грає на восьми нотах

Розбите скло, що змінює форму, — це око циклопа

Він сподівається, що сон звільнить його

Але кожен раз, коли він намагається знову, він знову знаходить ці кошмари

І щоразу однаково він прокидається в коло

Навколо нього сотня самих себе, які мовчки дивляться на нього

Він відчуває чорні очі, зламані кістки

Забагато рядків на Moleskine

Ночі втрачені з відкритими очима

Тим часом багато білих ночей: До-Достоєвський

Є лише один спосіб втекти в ці ночі

І воно поховане в несвідомому черепі

І він спускається серед мертвих спогадів, щоб заплющити очі

Провідний водолаз у глибині душі

Як дух, закрийте очі на карму

Як кайф, закрийте очі і заспокойтеся

Як і К'єркегор, він прагне до плоті

Стиснутий погляд і очі всередині себе

Подорожуйте до краю сну

Подорож до краю мрії

Подорож до краю свідомості

А це удари, удари по тілу

Я ніколи не сплю

Сон - двоюрідний брат смерті

Я ніколи не сплю

Сон - двоюрідний брат смерті

Я ніколи не сплю

Сон - двоюрідний брат смерті

Чекайте сну, як цинік, який шукає чоловіка

У розумних межах шукайте темряви за допомогою ліхтаря

Важливий як вогонь, коли вогонь горить

Він мріє спати, але це розкіш для совісті

Звук немає, що не спить, темні фігури в кімнаті

Безсонний танець: о-о-тепер ваше запитання

Це те, що поза сном, він швидко дає зрозуміти своєму розуму, що кожна ніч є

одна жертва в день

Морфей засушив для нього мак, занурився в чужі сни

Анклав несвідомого та його темних думок

Подумайте про те, що він не спав занадто довго

Як і будь-який інший спосіб не прийняти смерть

Тепер важко дихати, бо надворі чорний день

Все ще дихайте, шукаючи якийсь бісаний сенс

Уявіть, що ви помрете, плаваючи в спогадах

Потім спати

Як дух, закрийте очі на карму

Як кайф, закрийте очі і заспокойтеся

Як і К’єркегор, усе спокійно

Стиснутий погляд і очі всередині себе

Подорожуйте до краю сну

Подорож до краю мрії

Подорож до краю свідомості

А це удари, удари по тілу

Я ніколи не сплю

Сон - двоюрідний брат смерті

Я ніколи не сплю

Сон - двоюрідний брат смерті

Я ніколи не сплю

Сон - двоюрідний брат смерті

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds