My Second Salvation Army Choir - Munly & The Lee Lewis Harlots
С переводом

My Second Salvation Army Choir - Munly & The Lee Lewis Harlots

Альбом
Munly & The Lee Lewis Harlots
Год
2004
Язык
`Англійська`
Длительность
338910

Нижче наведено текст пісні My Second Salvation Army Choir , виконавця - Munly & The Lee Lewis Harlots з перекладом

Текст пісні My Second Salvation Army Choir "

Оригінальний текст із перекладом

My Second Salvation Army Choir

Munly & The Lee Lewis Harlots

Оригинальный текст

All the horses pulled their face as I was led into the square

They sense I used to be the leader of the Salvation Army choir

I stood atop the drinkin' trough, I leaned into my song

The song I sung at my first salvation the words confuse I still sing it wrong

The bay and appaloosa capsized me off their water trough

It had been dry for years and when I hit the ground they let out a horsey cough

I remember though my sickness how my army was towards me in my Second Salvation

I will get well on them

I grabbed their youngest yearling I planned to harness him to a cart

The bay broke the wheels the appaloosa head butted my chest for my part

The horses started in a choir formation rolled their eyes to gauge my worth

The appaloosa bit out all my hair the bay dry baptized me dry in the dirt

Underneath the dry water trough’s where I hid from the horses rant

On the trough they hoofed out a dance that coupled up perfectly with their chant

I remember through my sickness how my army was towards me in my Second

Salvation I will get well on them

The big bay slammed his head into the youngest yearling made his spread eagle

sprawled on the dirt

He bit off his baubles and dipped 'em in the copper of pitch-pine

The appaloosa ripped out 24 of the yearlings tail-pieces and attached 'em to

the pitch-pine baubles

Doing a fancy basque step over the dirt, he come to me, the device hung from

between his horsey teeth as he urged my humanness to grab and take

I 'spose he wanted me to swing it like some caballero whip

But I ain’t gonna get Mexican on you

I swung it like a catholic censure

Hypnotized they followed the device, began to sing their imperfect horse cough

I join in with my own application, together I hope we don’t sing it wrong!

I stood bent with the water trough saddled cross my back

The bay he mounts, felt like a dry hump I sounds like the wheels he cracked

Now I carry my Salvation Army Choir singing all on to rebirth

And in my second salvation I hope its better than my first

Перевод песни

Усі коні витягнули обличчя, коли мене вели на площу

Вони відчувають, що я був керівником хору Армії порятунку

Я стояв на вершині поїлки, нахилявся до своєї пісні

Пісня, яку я співав на мого першого порятунку, слова збивають з пантелику, я досі співаю неправильно

Бухта й Аппалуза перекинули мене зі свого водяного корита

Воно було сухим роками, і коли я вдарився об землю, у них випустив кінський кашель

Через свою хворобу я пам’ятаю, як моя армія була до мене під час мого Другого спасіння

Я поправлюся з ними

Я схопив їхнього наймолодшого однорічника, якого планував запрягати у воз

Бухта зламала колеса, голова аппалузи вдарилася мені в груди

Коні розпочалися в хоровому порядку, закотили очі, щоб оцінити мою цінність

Аппалуза вигризала все моє волосся, залива хрестила мене сухим у бруді

Під лотком сухої води, де я сховався від коней

На кориті вони вигадали танець, який ідеально поєднувався з їхнім співом

Я пам’ятаю через свою хворобу, як моя армія була до мене на моєму Другому

Спасіння, я одужаю від них

Велика бухта вдарилася головою в наймолодшого однорічника зробив його розкинутим орлом

розкинувся на бруд

Він відкусив свої дрібнички і занурив їх у смоляну сосну

Аппалуза вирвав хвости 24 однолітків і прикріпив їх до

смоляні дрібнички

Зробивши вишуканий баскський крок через бруд, він підійшов до мене, пристрій звисав з

між його кінськими зубами, коли він закликав мою людяність схопити й взяти

Мабуть, він хотів, щоб я розмахував ним, як батогом кабальєро

Але я не збираюся накидатися на вас по-мексиканськи

Я замахнувся як католицький осуд

Під гіпнозом вони пішли за пристроєм, почали співати свій недосконалий кінський кашель

Я приєднуюся з моєю власною заявкою, разом я сподіваюся, ми не співаємо це не так!

Я стояв, зігнувшись, осідлавши корито для води через спину

Бухта, на яку він монтує, наче сухий горб, я здається, як колеса, які він тріснув

Тепер я несу свій хор Армії порятунку, співаючи все до відродження

І я сподіваюся, що моє друге спасіння краще, ніж перше

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди