Нижче наведено текст пісні Penser l'impossible , виконавця - Mozart l'Opéra Rock з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mozart l'Opéra Rock
Encore nos idées que l'on tord
Étranglées dès l'aurore
Et nos rêves que l'on crève
Sans un remords
Toujours
(Jours de défaite)
Leurs valeurs qui ont cours
(Courber la tête)
Les gardiens de leurs tours
(Tours d'ivoir)
Indécents
(Sans nous voir)
Ils sont
(Devenus sourds)
Devenus sourds
Penser l'impossible avant tout
Brûler nos prisons dorées
Oser l'utopie jusqu'au bout
Seuls les fous nous ont fait avancer
Encore
(Corps à genoux)
La censure pour décor
(Cordes à nos cous)
Nos esprits qu'ils essorent
(Sortilèges)
Ils nous piègent
(Privilèges)
Au nom
(Des carnivores)
Des carnivores
Penser l'impossible avant tout
Brûler nos prisons dorées
Oser l'utopie jusqu'au bout
Seuls les fous nous ont fait avancer
Ils nous ont promis des jours faciles
Pauvres imbéciles
Ils nous ont permis des vies dociles
Sans douce folie, sans poésie
L'ennui au fil des nuits sans fin
Fit de nous de joyeux pantins
Penser l'impossible avant tout
Brûler nos prisons dorées
Oser l'utopie jusqu'au bout
Seuls les fous nous ont fait avancer
Avancer
(Tout désirer)
(Rêves adorés)
Oser l'utopie jusqu'au bout
(Jusqu'au bout, seuls les fous)
Seuls les fous nous ont fait avancer
Все-таки наші ідеї, які ми перекручуємо
Задушений на світанку
І наші мрії, що ми помремо
Без докорів сумління
Все-таки
(Дні поразки)
Їхні переважні цінності
(уклон голова)
Охоронці своїх веж
(Вежі зі слонової кістки)
Непристойно
(не бачачи нас)
Вони є
(Оглух)
оглух
Думайте про неможливе, перш за все
Спалить наші золоті тюрми
Смійте утопію до кінця
Тільки дурні нас підвели
Все-таки
(тіла на колінах)
Цензура на оздоблення
(Мотузки на наших шиях)
Наші розуми вони виламують
(Заклинання)
Вони нас обманюють
(Привілеї)
Ім'я
(Місоїдні тварини)
М’ясоїдні тварини
Думайте про неможливе, перш за все
Спалить наші золоті тюрми
Смійте утопію до кінця
Тільки дурні нас підвели
Вони обіцяли нам легкі дні
Бідні дурні
Вони дозволили нам спокійно жити
Без солодкого божевілля, без поезії
Нудьга за нескінченні ночі
Зробила нам веселих ляльок
Думайте про неможливе, перш за все
Спалить наші золоті тюрми
Смійте утопію до кінця
Тільки дурні нас підвели
Для просування
(бажаю всього)
(Обожаю мрії)
Смійте утопію до кінця
(До кінця тільки дурні)
Тільки дурні нас підвели
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди