Meine beste Freundin - Mosh36
С переводом

Meine beste Freundin - Mosh36

Год
2012
Язык
`Німецька`
Длительность
197000

Нижче наведено текст пісні Meine beste Freundin , виконавця - Mosh36 з перекладом

Текст пісні Meine beste Freundin "

Оригінальний текст із перекладом

Meine beste Freundin

Mosh36

Оригинальный текст

Leider traf die faust auf den Tisch.

Auch dein Gesicht, es

Tut mir leid ob du’s glaubst oder nicht

Eine frau so wie dich hat

Jemand wie ich eigentlich nicht verdient.

doch

Ich will nicht das du denkst ich hätte dich nicht geliebt oft

War’s zu viel für mich

Mir haben die Worte gefehlt und jetzt verlier' ich dich

Ich hab gemerkt ich war zu dumm um zu sehen

Zu jung um zu verstehen wir sind schon viel zu weit gelaufen um

Jetz noch zu drehen denn

Ich schiebe film und frag mich sind wir wenn wir uns das nächste mal sehen

fremd?

Sag nichts, ob das ein nein bedeutet leg auf frag nicht.

du warst die eine

Freundin.

Ich wollte dir dein Lächeln nie nehmen -Nein

Wollte nie das du dich für mich schämst -Nein

Wollte nur das du weißt dein mann hat kein Herz aus Eis nur mit sich selbst ein

verficktes Problem.-Hey

Ich wollte dir dein Lächeln nie nehmen -Nein

Wollte nie das du dich für mich schämst -Nein

Wollte nur das du weißt dein mann hat kein Herz aus Eis nur mit sich selbst ein

verficktes Problem.-Hey

Ich Sitz im Regen auf ner Bank und weiß jetzt

Ich nimm mein leben in die Hand weil hier regen nicht mehr langt

Heute steh ich meinen mann

Muss mir Fehler eingestehen

Weil ich nur leere in mir fand

Ja die wege hier sind lang

Man lernt jeden tag dazu

Ich muss mir eingestehen keine war wie du

Und ich hoffe dir gehts gut

Füll jetz allein die letzen seiten in den Buch

Seitdem du weg bist träum ich wie ich verzweifelt nach dir such

Wenn ich sag machs gut würd gern sagen bis demnächst

Doch dafür ist es leider schon zu spät

Weißt du noch, wir gingen gemeinsam diesen weg

Ich wollte dir dein Lächeln nie nehmen -Nein

Wollte nie das du dich für mich schämst -Nein

Wollte nur das du weißt dein mann hat kein Herz aus Eis nur mit sich selbst ein

verficktes Problem.-Hey

Ich wollte dir dein Lächeln nie nehmen -Nein

Wollte nie das du dich für mich schämst -Nein

Wollte nur das du weißt dein mann hat kein Herz aus Eis nur mit sich selbst ein

verficktes Problem.-Hey

Es ist nicht mehr selbstverständlich, du bist nicht mehr greifbar

Und letztendlich sitz ich allein da

Was gestern nicht so weit war.

Scheint heute unerreichbar

Ja ich weiß das es nicht leicht war

Seitdem du weg bist, weiß ich jede nacht wenn ich einschlaf

Morgen ist wieder so ein scheißtag

Kein plan hoffe nur du erreichst was du willst.

Und PS: bleib wie du bist

Ich wollte dir dein Lächeln nie nehmen -Nein

Wollte nie das du dich für mich schämst -Nein

Wollte nur das du weißt dein mann hat kein Herz aus Eis nur mit sich selbst ein

verficktes Problem.-Hey

Ich wollte dir dein Lächeln nie nehmen -Nein

Wollte nie das du dich für mich schämst -Nein

Wollte nur das du weißt dein mann hat kein Herz aus Eis nur mit sich selbst ein

verficktes Problem.-Hey

Перевод песни

На жаль, кулак вдарився об стіл.

Ваше обличчя теж

Мені шкода, віриш чи ні

Така жінка, як ти, є

Хтось, як я, насправді цього не заслуговує.

справді

Я не хочу, щоб ти думав, що я не любив тебе часто

Для мене це було занадто

Я не міг знайти слів і тепер я втрачаю тебе

Я зрозумів, що був занадто дурним, щоб бачити

Занадто молодий, щоб зрозуміти, що ми зайшли занадто далеко

Тоді поверніться

Я просуваю фільм і думаю, чи побачимося ми наступного разу

дивно?

Не кажіть, якщо це означає, що немає, покласти трубку, не питайте.

ти був тим самим

подруга.

Я ніколи не хотів забрати твою посмішку - Ні

Ніколи не хотів, щоб тобі було соромно за мене - Ні

Просто хотів, щоб ви знали, що у вашого чоловіка не є крижане серце лише з самим собою

біда проблема.-Гей

Я ніколи не хотів забрати твою посмішку - Ні

Ніколи не хотів, щоб тобі було соромно за мене - Ні

Просто хотів, щоб ви знали, що у вашого чоловіка не є крижане серце лише з самим собою

біда проблема.-Гей

Я сиджу на лавці під дощем і тепер знаю

Я беру своє життя в свої руки, тому що дощ сюди більше не доходить

Сьогодні я стою свого чоловіка

Мушу визнати помилки

Бо я знайшов у собі лише порожнечу

Так, шляхи тут довгі

Щодня дізнаєшся щось нове

Мушу визнати, ніхто не був таким, як ти

І я сподіваюся, що у вас все добре

Тепер заповніть останні сторінки книги самостійно

Відколи тебе не стало, я мрію, ніби відчайдушно шукаю тебе

Якщо я скажу, бережіть себе, я хотів би сказати, що до скорої зустрічі

Але, на жаль, для цього вже пізно

Пам’ятаєте, ми разом йшли цим шляхом

Я ніколи не хотів забрати твою посмішку - Ні

Ніколи не хотів, щоб тобі було соромно за мене - Ні

Просто хотів, щоб ви знали, що у вашого чоловіка не є крижане серце лише з самим собою

біда проблема.-Гей

Я ніколи не хотів забрати твою посмішку - Ні

Ніколи не хотів, щоб тобі було соромно за мене - Ні

Просто хотів, щоб ви знали, що у вашого чоловіка не є крижане серце лише з самим собою

біда проблема.-Гей

Це вже не само собою зрозуміло, ви більше не в межах досяжності

І зрештою я сиджу там сам

Чого ще не було вчора.

Сьогодні здається недосяжним

Так, я знаю, що це було нелегко

Відколи тебе не було, я знаю щоночі, коли засинаю

Завтра ще один жахливий день

Немає плану, просто сподівайтеся, що ви досягнете бажаного.

І PS: залишайся як ти є

Я ніколи не хотів забрати твою посмішку - Ні

Ніколи не хотів, щоб тобі було соромно за мене - Ні

Просто хотів, щоб ви знали, що у вашого чоловіка не є крижане серце лише з самим собою

біда проблема.-Гей

Я ніколи не хотів забрати твою посмішку - Ні

Ніколи не хотів, щоб тобі було соромно за мене - Ні

Просто хотів, щоб ви знали, що у вашого чоловіка не є крижане серце лише з самим собою

біда проблема.-Гей

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди