
Нижче наведено текст пісні Nemesis , виконавця - Morgoth з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Morgoth
Through the ghoul-guarded gateways of slumber
Past the wan-mooned abysses of night
I have lived o’er my lives without number
I have sounded all things with my sight
I have whirled with the earth at the dawning
When the sky was a vaporous flame
I have seen the dark universe yawning
Where the black planets roll without aim
Is this my nemesis?
This is my nemesis
I had drifted o’er seas without ending
Under sinister grey-clouded skies
That the many-forked lightning is rending
That resound with hysterical cries
I have plunged like a deer through the arches
Of the hoary primordial grove
Where the oaks feel the presence that marches
And stalks on where no spirit dares rove
Is this my nemesis?
This is my nemesis
(I have stumbled by cave-ridden mountains
That rise barren and bleak from the plain
I have drunk of the fog-foetid fountains
That ooze down to the marsh and the main)
(I have peered from the casements in wonder
At the mouldering meadows around
At the many-roofed village laid under
The curse of a grave-girdled ground)
(I have whirled with the earth at the dawning
When the sky was a vaporous flame
I have seen the dark universe yawning
Where the black planets roll without aim)
Is this my nemesis?
This is my nemesis
Is this my nemesis?
This is my nemesis
Через ворота сну, що охороняються упирами
Повз безодні ночі, що тьмяніли
Я прожив своє життя без числа
Я все прослухав своїм зором
Я крутився із землею на світанку
Коли небо було пароподібним полум’ям
Я бачив, як темний всесвіт позіхає
Де чорні планети котяться без цілі
Це мій немезида?
Це мій немезида
Я без кінця дрейфував по морях
Під зловісними сірими хмарами неба
Що багатороздвоєна блискавка розриває
Це лунає істеричними криками
Я занурився, як олень крізь арки
Сивого первісного гаю
Там, де дуби відчувають присутність, що марширує
І крокує туди, де жоден дух не сміє блукати
Це мій немезида?
Це мій немезида
(Я наткнувся на гори, пов’язані з печерами
Що височіють безплідні й похмурі з рівнини
Я випив туманно-чудових фонтанів
Це сочиться до болота та головного)
(Я з подивом виглянув із стулок
На гнійних луках навколо
На багатокришому селі, закладеному під
Прокляття опоясаної могилою землі)
(Я крутився із землею на світанку
Коли небо було пароподібним полум’ям
Я бачив, як темний всесвіт позіхає
Де чорні планети котяться без цілі)
Це мій немезида?
Це мій немезида
Це мій немезида?
Це мій немезида
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди