
Нижче наведено текст пісні Осколок , виконавця - Moresebya з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Moresebya
стоп кран.
я осколок где-то в легких твоих.
в ваннах твоих.
без пяти смелых.
только я смог дойти до конца.
вытащи пальцы.
меня не достать.
и танцами.
безумными танцами.
хрустом костей.
и кто кому мелей.
задохнись со мной.
не будет больше нас заторможенных.
под ногами схожими.
сжечь бы всех и не напрасно бы.
жизнь.
просится на руки к тебе.
отвергай.
ведь маяки больше не светят.
заливай трещины на коже.
разбивай сердца в зеркалах.
немного пудры,
пусть лица будут бледными.
что еще хранится,
пройдет как удобрение.
решил не я,
а ты все заново начать.
пускать смелость.
кусками как собака.
тянуть руки.
смотреть в глаза твои.
в них море я себя и ты видела.
и кольца дыма, что на пальцах.
тревожить не тебя, тем лучше для меня.
ее вина.
и кнопка пауза.
соблазняет меня и не могу сойти.
а ты с этим живешь.
и только я счастлив.
толкаю тебя в бездну, чтоб ты замолкла.
сменить страсть на нет, сменить имя на нет.
и ты просто больна.
температура под 40.
и это все бред.
и завтра как всегда.
с тобой наедине там где идет война.
там где не ждут меня.
давление повышается.
идет носом кровь.
я скажу стоп.
мотай назад плей.
выйду с кашлем.
Стоп кран.
я уламок десь у легких твоїх.
у ваннах твоїх.
без п'яти сміливих.
тільки я зміг дійти до кінця.
витягніть пальці.
мене не дістати.
та танцями.
божевільними танцями.
хрускотом кісток.
і хто кому мілини.
задихнися зі мною.
не буде більше нас загальмованих.
під ногами схожими.
спалити би всіх і не марно би.
життя.
проситься на руки до тебе.
відкидай.
адже маяки більше не світять.
заливай тріщини на шкірі.
розбивай серця в дзеркалах.
трохи пудри,
нехай обличчя будуть блідими.
що ще зберігається,
пройде як добриво.
вирішив не я,
а ти все заново почати.
пускати сміливість.
шматками, як собака.
тягнути руки.
дивитися в очі твої.
в них море я себе і ти бачила.
і кільця диму, що на пальцях.
турбувати не тебе, тим краще для мене.
її вина.
і кнопка пауза.
спокушає мене і не можу зійти.
а ти з тим живеш.
і тільки я щасливий.
штовхаю тебе в безодню, щоб ти замовкла.
змінити пристрасть на ні, змінити ім'я на ні.
і ти просто хвора.
Температура під 40.
і це все марення.
і завтра як завжди.
з тобою наодинці там, де йде війна.
там де не чекають мене.
тиск підвищується.
йде носом кров.
я скажу стоп.
мотай назад плей.
вийду з кашлем.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди