Son Sabah - Mor ve Ötesi
С переводом

Son Sabah - Mor ve Ötesi

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 4:50

Нижче наведено текст пісні Son Sabah , виконавця - Mor ve Ötesi з перекладом

Текст пісні Son Sabah "

Оригінальний текст із перекладом

Son Sabah

Mor ve Ötesi

Оригинальный текст

Her şeyden bir şarkı çıkmaz ya

Her şarkıdan da çıkılmaz ya

Kabin de ruhun da farkında

Hikayen bitmemişti aslında

Hakikat neye yarar göz yalansa

Bilsen hiç ağlar mıydın sonunda

Duyar mı ki, anlar mı sorunca

Koca bir an yansın mı karşımda

Belki son sabahtır

Belki de bahardır

Al, aklımı al da yerine koy zamanı

Başka bir karanlık istemem ki artık

Rüyadan güzelse ah bu aşktır, aşktır

Her şeyden bir şarkı çıkmaz ya

Her şarkıdan da çıkılmaz ya

Kabin de ruhun da farkında

Hikayen bitmemişti aslında

Hakikat neye yarar göz yalansa

Bilsen hiç ağlar mıydın sonunda

Duyar mı ki, anlar mı sorunca

Koca bir an yansın mı karşımda

Belki son sabahtır

Belki de bahardır

Al, aklımı al da yerine koy zamanı

Başka bir karanlık istemem ki artık

Rüyadan güzelse ah bu aşktır, aşktır

Belki son sabahtır

Belki de bahardır

Al, aklımı al da yerine koy zamanı

Başka bir karanlık istemem ki artık

Rüyadan güzelse ah bu aşktır, aşktır

Rüyadan güzelse bu aşktır

Перевод песни

З пісні нічого не виходить

Не можу вийти з кожної пісні

І кабіна, і душа в курсі

Ваша історія насправді не закінчилася.

Нащо правда, якщо око брехня

Ти б колись плакав, якби знав

Він почує чи зрозуміє, коли ви запитаєте?

Чи горітиме воно переді мною на велику мить?

Можливо, це останній ранок

Можливо, це весна

Візьми, пора взяти мій розум і повернути його назад

Я більше не хочу іншої темряви

Якщо це краще, ніж мрія, ах, це любов, це любов

З пісні нічого не виходить

Не можу вийти з кожної пісні

І кабіна, і душа в курсі

Ваша історія насправді не закінчилася.

Нащо правда, якщо око брехня

Ти б колись плакав, якби знав

Він почує чи зрозуміє, коли ви запитаєте?

Чи горітиме воно переді мною на велику мить?

Можливо, це останній ранок

Можливо, це весна

Візьми, пора взяти мій розум і повернути його назад

Я більше не хочу іншої темряви

Якщо це краще, ніж мрія, ах, це любов, це любов

Можливо, це останній ранок

Можливо, це весна

Візьми, пора взяти мій розум і повернути його назад

Я більше не хочу іншої темряви

Якщо це краще, ніж мрія, ах, це любов, це любов

Якщо це краще, ніж мрія, то це кохання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди