Нижче наведено текст пісні Creation Myth , виконавця - Moor Mother з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Moor Mother
The idea is to travel throughout the race riots
From 1866 to the present time
A (speedy?) decapitation by time
(?) in thickness sacrificing love for hate
Makin it to the frontline with ease
Like how momma made biscuits outta nothing
All while having a dope needle in her arm
The blueprint provided by a black cemetery
No hope for the dead battered in their coffins (?)
A new type of happiness
A black happiness that’s filled with grief
Somehow ending up at a portal in time
(?) nothing else no mind
Just the innate wiring of your DNA
The process of your chromosomes
Systematically forming to prevent ones own annihilation
I mean extermination
The labour of existence
The first time you heard the whisper of death
That death that has always been lingering here
With you since the day you were born
Heard it telling you that you must be both dead and alive
Want us to be dead when a man wants to beat us
When they want to rape us
Dead when the police kill me
Alive when the police kill you
Alive when it’s time to be in they kitchen
When it’s time to push out they babies
I’ve been bleeding since 1866
Dragged my bloody self to 1919
And bled through the summer being slaughtered by whites
A flux of chaos came after
Influx of terror from German and Irish immigrants
American imperialists wasted no time joining mobs and riots
Even the descendants of the (?)
Still look at knives clean from the trail of tears
Joined in the slaughter in (?)
All because of a feeling, an emotion: fear
And by the time I got to Watts
I was missing most of my limbs
Still had enough blood in my throat left to gargle up nine words
I resist to being both the survivor and victim
But I know the reality
And some of us did just die under a boot
Under pounding fists in the back of a car
Others died (?) mangled guts
Some of us did just die while giving birth
While protesting for the freedom of our sons
And only God knows how I made it to Ferguson
Aisha didn’t make
Rekia didn’t make it
Ayanna Yvette didn’t make it
Pearly didn’t make it
Chantelle, Tarnika, Taisha didn’t make it
Katherine, Gaberella, Miriam, Charise didn’t make it
Charnel didn’t make it
Sandra didn’t make it
And I was sure I was dead in Oakland
After being chained by a pickup truck
And dragged miles in Jasper, Texas
Where 81 pieces of me my body was scattered across a back road
The men drop me off at a black cemetery
See that’s how I got over
How I got over here
The same place I was in in 1866
A bleeding black body blowing in the wind
Tripping an ironic thickness of things never changing
Time is a balancing act that encompasses all things
Suspended in illusion
Ідея — подорожувати по всій расі заворушеннями
З 1866 року по теперішній час
(Швидке?) обезголовлення за часом
(?) у товщі, жертвуючи любов’ю заради ненависті
Легко доберіться до лінії фронту
Як мама з нічого робила печиво
І все це в той час, коли вона тримає в руці голку
План наданий чорним кладовищем
Немає надій на мертвих, побитих у своїх трунах (?)
Новий тип щастя
Чорне щастя, наповнене горем
Якимось чином вчасно опинився на порталі
(?) нічого іншого, не важливо
Просто вроджена ланка вашої ДНК
Процес ваших хромосом
Систематичне формування, щоб запобігти власному знищенню
Я маю на увазі винищення
Праця існування
Перший раз, коли ви почули шепіт смерті
Тієї смерті, що завжди трималася тут
З тобою з дня народження
Чув, як говорить вам, що ви повинні бути і мертвими, і живими
Хочете, щоб ми загинули, коли чоловік хоче побити нас
Коли нас хочуть згвалтувати
Мертвий, коли поліція вбиває мене
Живий, коли поліція вбиває тебе
Живий, коли прийшов час бути на їхній кухні
Коли настав час виштовхувати дітей
Я стікаю кров’ю з 1866 року
Перетягнув себе до 1919 року
І кровоточив все літо, зарізаний білими
Після цього прийшов потік хаосу
Наплив терору від німецьких та ірландських іммігрантів
Американські імперіалісти не гаючи часу, приєднуючись до натовпів і заворушень
Навіть нащадки (?)
Все ще дивіться на ножі, чисті від сліду сліз
Приєднався до забою в (?)
Усе через почуття, емоцію: страх
І поки я дійшов до Ватса
Мені не вистачало більшості кінцівок
У моєму горлі все ще було достатньо крові, щоб прополоскати дев’ять слів
Я протидію тому, щоб бути як жертвою, так і жертвою
Але я знаю реальність
А деякі з нас просто загинули під чоботом
Під удари кулаками в задню частину автомобіля
Інші померли (?) зіпсованими кишками
Деякі з нас просто померли під час пологів
Протестуючи за свободу наших синів
І одному Богу відомо, як я потрапив до Фергюсона
Айша не зробила
Рекія не встигла
Аянна Іветт не впоралася
Перлі не вдалося
Шантель, Тарніка, Тайша не встигли
Кетрін, Габерелла, Міріам, Чаріз не встигли
Чарнелу не вдалося
Сандра не встигла
І я був упевнений, що помер в Окленді
Після того, як був прикутий пікапом
І протягнув милі в Джаспер, штат Техас
Там, де 81 часток мого мого тіла було розкидане по заїжджій дорозі
Чоловіки висаджують мене на чорному кладовищі
Подивіться, ось як я впорався
Як я сюди потрапив
Те саме місце, де я був у 1866 році
Чорне тіло, що стікає кров’ю, що віє на вітрі
Відштовхування іронічну товщу речей, які ніколи не змінюються
Час — це врівноваження, яке охоплює все
Підвішений в ілюзії
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди