Can I? - Montell Jordan
С переводом

Can I? - Montell Jordan

  • Альбом: Let's Ride

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:26

Нижче наведено текст пісні Can I? , виконавця - Montell Jordan з перекладом

Текст пісні Can I? "

Оригінальний текст із перекладом

Can I?

Montell Jordan

Оригинальный текст

The night is almost over

So I’m…

What about…

Can I tuck you in?

Can I fluff your pillow?

Can I sing you a lullaby?

Come on baby

Can I, can I have breakfast in bed?

Can I give you that feeling?

Can we share a sunrise together?

Where are you sleeping, baby

What are you doing, honey

When are you leaving, I gotta know?

Not talking dirty, baby

But it’s 1:30 AM

And neither one of us needs to be alone

So can I?

1 — Can I tuck you in?

Can I fluff your pillow?

Can I sing you a lullaby, can I?

Can I have breakfast in Bed?

Can I give you that feeling?

Can I show you the sunrise, can I?

This is the last dance, baby

Could be our last chance

And we may not see one another ever again

So I’ll sing into your ear mama

While everyone does the cha-cha

Until we’re lovers, can we pretend?

So can I?

Baby can I?

Can I, can I baby?

Oh baby, can I?

(Oh)

Please baby can I?

(Need to know now)

Can I, can I baby?

Oh baby, can I?

(oh yeah)

Please baby can I?

(Baby won’t you tell me can I?)

Can I, can I baby?

Oh baby, can I?

(Oh)

Please baby can I?

(Baby tell me can I?)

Can I, can I baby?

Oh, baby, can I?

It’s on tonight, lady please can I?

Breakfast in bed

Can I give you that feeling?

Can I show you the sunrise?

Can I?

Can I show you the sunrise?

Can I?

Перевод песни

Ніч майже закінчилася

Тож я…

Як щодо…

Чи можу я підключити вас?

Можна розпушити твою подушку?

Чи можу я заспівати вам колискову?

Давай мала

Чи можна, я можу снідати у ліжку?

Чи можу я викликати у вас таке відчуття?

Чи можемо ми поділитися східом сонця разом?

Де ти спиш, дитинко

Що ти робиш, милий

Коли ти їдеш, я маю знати?

Не кажу брудно, дитино

Але зараз 1:30 ночі

І жодному з нас не потрібно бути наодинці

Тож я можу?

1 — Чи можу я підкласти вас?

Можна розпушити твою подушку?

Можна я заспіваю тобі колискову?

Чи можу я снідати у ліжку?

Чи можу я викликати у вас таке відчуття?

Чи можу я показати вам схід сонця?

Це останній танець, дитино

Це може бути нашим останнім шансом

І можливо ми більше ніколи не побачимося

Тож я заспіваю тобі на вухо мамо

Поки всі роблять ча-ча

Поки ми не станемо коханцями, чи можемо ми прикидатися?

Тож я можу?

Дитина, можна?

Чи можу я, чи можу я дитино?

О, дитино, можна?

(о)

Будь ласка, дитино, можна?

(Треба знати зараз)

Чи можу я, чи можу я дитино?

О, дитино, можна?

(о так)

Будь ласка, дитино, можна?

(Дитино, ти не скажеш мені, чи можу я?)

Чи можу я, чи можу я дитино?

О, дитино, можна?

(о)

Будь ласка, дитино, можна?

(Дитино, скажи мені, чи можу я?)

Чи можу я, чи можу я дитино?

О, дитинко, можна?

Сьогодні ввечері, пані, можна?

Сніданок у ліжку

Чи можу я викликати у вас таке відчуття?

Чи можу я показати вам схід сонця?

Можна я?

Чи можу я показати вам схід сонця?

Можна я?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди