Нижче наведено текст пісні Doroogh Chera , виконавця - Mohammad Bibak з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mohammad Bibak
دروغ چرا؟
بَده حالم این روزا
یه مردِ بازندم با سیسِ پیروزا
درجا میزنم من حتی با نیروزا
سرد شدم نشونه زمستونه این سوزا
اوایلِ ماه یا اواخرِ سال
فرقی نداره واسم شَبای تهران
چون که جواهرِ شانس قهر تو دقایقِ ماست
منم یه مغزِ عادی با عقایدِ خاص
طِی میکنم هنوز این روند رو
خوب بلدم رابطهی آبو هَوَنگو
تا که در آوردم سر از تخم
لگد خورد دِلو رویا ها سَقَط شد
نگو چرند تو هی نپرس چرا پَکَری
خودت هم میدونی که نداره هیچ اثری
وقتی لال میشم سمعی و بصری
میشم یکی که قبول نکنه هیچ نظری
لج میکنم اصلاً تَلافیشو
مثلا نمیخوام بدونم بیرون الان چیشُد
حمله هوایی شد یا تحریم نهایی شد
همهجورِ باختم چون کتبی و شفاهیشو
خلاصه دنیا واسم پادگانِ هوا نیروز
روزها خونه میمونم و بعضی شبا بیرون
متر میکنم از پارکوی تا توانیر رو
سخت بشه تحمل کرد منِ روانی رو
Чому брехати?
Дай мені ці дні
Я втратив людину з переможним цис
Я сиджу на місці, навіть з Нірозою
Мені холодно, це ознака зими
На початку місяця або в кінці року
Не має значення, як мене звати в Тегерані
Тому що перлина удачі – це твій гнів у наші хвилини
Я звичайний мозок з особливими ідеями
Я все ще проходжу цей процес
Ну, я знаю стосунки між Або та Ханго
Поки я не витягла голову з яйця
Вигнали Дело мрії впали
Не кажи дурниць, не питай, чому ти збираєшся
Ви знаєте, що це не має ніякого ефекту
Коли я німий, аудіовізуальний
Я буду тим, хто не приймає жодної думки
Я взагалі вагаюся говорити
Я, наприклад, не хочу знати, що зараз відбувається надворі
Був авіаудар чи остаточні санкції
Я втратив усе, бо це було письмово й усно
Зведення про світ і назва казарм ВПС
Я залишаюся вдома вдень і виходжу кілька ночей
Міряю від парку до Таваніра
Йому важко було переносити мою психічну хворобу
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди