Нижче наведено текст пісні Courage In The Saddle , виконавця - Moccasin Creek, Brenn Hill, The Lacs з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Moccasin Creek, Brenn Hill, The Lacs
My name is Bobby Adair listen to my tale
It ain’t much of a story so you’d better listen well
In Southeast Oklahoma when I was but a boy
I ran many a match race and I never wanted more
I believed then I could ride anything with hair
Then one California mornin' I found myself there
At Los Alamitos Race Course in 1962
Where the story starts and ends is where you find the dream comes true
Courage in the saddle
Face into the wind
You ride each time like you won’t live again
If you’re gonna ride to win son it’s gonna be a battle
You better have a heart of steel
And courage in the saddle
Anna Dial was ten to one in '64 on May the 9th
We were twenty-five-large richer when she crossed the finish line
Night races at Bay Meadows '68 to ‘73
There never was a jockey who had won as much as me
We were back at Alamitos in May of ‘84
Thick fog down the straightaway, mud on the racetrack floor
John Critter on «Face in the Crowd» turned left in front of me
And the bottom side of runnin' hooves was all that I could see
Repeat Chorus
Crushed my foot and ankle, my shoulder, and my face
But my longin' for the racetrack no surgery could replace
So as a twenty year Outrider I’ll finally retire
From the course at Alamitos the place I first caught fire
And the years have passed right through me I’ll never be the same
And the changin' times and politics we ought to be ashamed
For we’re short of field and horses Midwest jockeys they’re all through
Where the story starts and ends is where you find the dream comes true
Final Chorus
Мене звати Боббі Адер, послухайте мою казку
Це не багато історії, тому вислухайте добре
У південно-східній Оклахомі, коли я був ще хлопчиком
Я пробіг багато матчів, і ніколи не хотів більше
Тоді я вірив, що можу їздити на будь-чому з волоссям
Одного ранку в Каліфорнії я опинився там
На іподром Лос-Аламітоса в 1962 році
Там, де починається і закінчується історія, ви бачите, що мрія збувається
Мужність у сідлі
Обличчям до вітру
Ти щоразу їздиш так, ніби більше не будеш жити
Якщо ти збираєшся їздити, щоб перемагати сина, це буде битва
Краще мати сталеве серце
І мужність у сідлі
9 травня 1964 року Анни Дайл було десять: один
Коли вона перетнула фінішну лінію, ми були на двадцять п’ять років багатшими
Нічні перегони на Bay Meadows '68-73
Не було жокея, який би виграв стільки, як я
Ми повернулися в Аламітос у травні 1984 року
Прямо тут густий туман, на підлозі іподром — бруд
Джон Кріттер на «Обличчя в натовпі» повернув ліворуч переді мною
І все, що я бачив, — це нижня сторона копит
Повторіть хор
Роздавив мені ногу та щиколотку, моє плече та обличчя
Але моє бажання по іподрому не замінить жодна операція
Тож як двадцятирічний Outrider я нарешті піду на пенсію
З курсу в Аламітосі, де я вперше загорівся
І роки пройшли через мене, я ніколи не буду таким, як був
І мінливі часи та політику, нам мало б соромитися
Оскільки нам не вистачає польових і коней, жокеї Середнього Заходу вони все пройшли
Там, де починається і закінчується історія, ви бачите, що мрія збувається
Фінальний хор
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди