Let Me Go - Mocca, Pelle Carlberg
С переводом

Let Me Go - Mocca, Pelle Carlberg

Альбом
Colours
Год
2007
Язык
`Англійська`
Длительность
218770

Нижче наведено текст пісні Let Me Go , виконавця - Mocca, Pelle Carlberg з перекладом

Текст пісні Let Me Go "

Оригінальний текст із перекладом

Let Me Go

Mocca, Pelle Carlberg

Оригинальный текст

Your voice is just so tender and you ask for a sweet surrender,

I know you’re a pretender, do you mind Dear I don’t need it.

Your hypnotic compassion always grabs my attention,

those lines are persuasions just give it a rest.

Perhaps you know my biggest weakness,

(what are you saying?)

To accept your sweet politeness,

(I didn’t hear you)

And obey your words of kindess,

(are you complaining)

Won’t you let me go,

(or complementing?)

Let me go (no no),

Are you listening so please just let me go (or perhaps I will).

Let me go (or maybe no or maybe yes),

Are you listening so please just let me go

because you drive me insane so please just hear what I say,

I beg you Honey, won’t you let me go.

You’re sure I asked for a sweet surrender?

'cause I think you are so tender,

I’m a great pretender, and ofcourse Dear, you sure need it.

I sure know your biggest weakness,

(what are you saying?)

You’ll accept my sweet politeness,

(I didn’t hear you)

And obey my words of kindness,

(are you complaining)

I won’t let you go,

(or complementing?)

Let me go (no no),

Are you listening so please just let me go (or perhaps I will).

Let me go (or maybe no or maybe yes),

Are you listening so please just let me go

because you drive me insane so please just hear what I say,

I beg you Honey, won’t you let me go.

I know you twist things around on the tip of your tongue,

I beg you Honey, won’t you Let Me Go!

Перевод песни

Твій голос так ніжний і ти просиш солодкої капітуляції,

Я знаю, що ти притворець, ти не заперечуєш, любий, мені це не потрібно.

Ваше гіпнотичне співчуття завжди привертає мою увагу,

ці рядки є переконаннями, просто дайте відпочити.

Можливо, ви знаєте мою найбільшу слабкість,

(що ти кажеш?)

Щоб прийняти вашу солодку ввічливість,

(Я вас не чув)

І слухайся твоїх слів доброти,

(ти скаржишся)

Ти не відпустиш мене,

(або доповнення?)

Відпусти мене (ні, ні),

Ви слухаєте, тож, будь ласка, просто відпустіть мене (або, можливо, я це зроблю).

Відпусти мене (або, можливо, ні, чи, можливо, так),

Ви слухаєте, тож, будь ласка, просто відпустіть мене

тому що ти зводить мене з розуму, тому, будь ласка, послухай, що я кажу,

Я благаю тебе, любий, ти не відпустиш мене.

Ви впевнені, що я просив солодкої здачі?

бо я думаю, що ти такий ніжний,

Я чудовий самозванець, і, звичайно, шановний, тобі це точно потрібно.

Я знаю твою найбільшу слабкість,

(що ти кажеш?)

Ви приймете мою солодку ввічливість,

(Я вас не чув)

І слухай мої слова доброти,

(ти скаржишся)

Я не відпущу тебе,

(або доповнення?)

Відпусти мене (ні, ні),

Ви слухаєте, тож, будь ласка, просто відпустіть мене (або, можливо, я це зроблю).

Відпусти мене (або, можливо, ні, чи, можливо, так),

Ви слухаєте, тож, будь ласка, просто відпустіть мене

тому що ти зводить мене з розуму, тому, будь ласка, послухай, що я кажу,

Я благаю тебе, любий, ти не відпустиш мене.

Я знаю, що ти крутиш речі на кінчику свого язика,

Я благаю тебе, любий, ти не відпустиш мене !

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди