Until the Day Breaks - Misty Edwards
С переводом

Until the Day Breaks - Misty Edwards

  • Альбом: Eternity

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:35

Нижче наведено текст пісні Until the Day Breaks , виконавця - Misty Edwards з перекладом

Текст пісні Until the Day Breaks "

Оригінальний текст із перекладом

Until the Day Breaks

Misty Edwards

Оригинальный текст

Until the day breaks

Until the shadows flee away

I will go my way

To the mountain of myrrh

Until the day breaks

Until the shadows flee way

I will go my way

Unto the hill of frankincense

I will sing my songs

That awaken the dawn

And I will usher in, Your appearing

It is Your face that I crave

And it’s Your presence that I long for

Your kingdom come

And with Your seal upon my heart

Stronger than the grave

Set me ablaze

And from the ends of the earth we hear this song

«Glory to the Righteous One»

And from the ends of the earth we can hear this song

«Glory to the Righteous One»

Hallelujah (Hallelujah)

Hallelujah (Hallelujah)

Hallelujah (Hallelujah)

And we will sing the songs

That awaken the dawn

And we will usher in, Your appearing

It is Your face that we crave

And it’s Your presence that we long for

Your kingdom come

And with Your seal upon our hearts

Stronger than the grave

Set us ablaze

And from the ends of the earth we can hear this song

«Glory to the Righteous One»

And from the ends of the earth we can hear this song

«Glory to the Righteous One»

«Glory to the Righteous One»

Hallelujah (Hallelujah)

Hallelujah (Hallelujah)

Hallelujah (Hallelujah)

And Spirit and Bride say come

And Spirit and Bride say come

And Spirit and Bride say come

And Spirit and Bride say come

We say come

Do what You have to do

We say come

And we say come

And Spirit and Bride say come

And Spirit and Bride say come

Until the day breaks

Until the day that I see Your face

I will go my way

Until the mountain of myrrh

Перевод песни

Поки не спалахнув день

Поки тіні не втечуть

Я піду своїм шляхом

До гори мирри

Поки не спалахнув день

Поки тіні не втечуть

Я піду своїм шляхом

До пагорба ладану

Я буду співати свої пісні

Що будить світанок

І я вступлю, Твоє з’явлення

Це твоє обличчя, якого я жадаю

І я прагну Твоєї присутності

Прийде твоє королівство

І з Твоєю печаткою на моєму серці

Сильніший за могилу

Підпали мене

І з краю землі ми чуємо цю пісню

«Слава Праведному»

І з кінців землі ми можемо почути цю пісню

«Слава Праведному»

Алілуя (Алілуйя)

Алілуя (Алілуйя)

Алілуя (Алілуйя)

І ми співаємо пісні

Що будить світанок

І ми розпочнемо Твоє з’явлення

Це Твоє обличчя, якого ми прагнемо

І ми прагнемо саме Твоєї присутності

Прийде твоє королівство

І з Твоєю печаткою на наших серцях

Сильніший за могилу

Підпаліть нас

І з кінців землі ми можемо почути цю пісню

«Слава Праведному»

І з кінців землі ми можемо почути цю пісню

«Слава Праведному»

«Слава Праведному»

Алілуя (Алілуйя)

Алілуя (Алілуйя)

Алілуя (Алілуйя)

А Дух і Наречена кажуть: приходь

А Дух і Наречена кажуть: приходь

А Дух і Наречена кажуть: приходь

А Дух і Наречена кажуть: приходь

Ми скажемо прийти

Робіть те, що маєте робити

Ми скажемо прийти

І ми скажемо прийти

А Дух і Наречена кажуть: приходь

А Дух і Наречена кажуть: приходь

Поки не спалахнув день

До того дня, коли я побачу Твоє обличчя

Я піду своїм шляхом

До гори мирри

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди