Slaget - Mistur
С переводом

Slaget - Mistur

  • Альбом: Attende

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 6:01

Нижче наведено текст пісні Slaget , виконавця - Mistur з перекладом

Текст пісні Slaget "

Оригінальний текст із перекладом

Slaget

Mistur

Оригинальный текст

Natti låg ljos øve Fjell og Fjord

I måneskin, ei bukt praktfull og stor

I åsen sat to grannar ved eit bål

Og tala i kveldingi med døyvde mål

Dei minnast dan tunge kveld

Då gardane vart lagt øyde med spjut og eld

Dei vart so døypte til Kvite-Krist

Ei hending dei endå ottast so trist

Ikkje skulle noko med deira ætt skje att

Og grannane var klare der dei sat

Mørket senka seg på dan vie himmel

Og bålet deira slokna so henn

Ei rørsle på Fjorden grannane skimta

Det vart stille mellom dei mektige fjell

Ei redsle spreidde seg då fleire fekk vita

Noko var på ferde, kven var på veg

Det lei mot natt og eit følgje sigla inn

Eit koldt gys øve fjorden sitt sinn

Ingen fleire skulle brenna deira gard

So sverdi vart kveste og skulle trast gje svar

I hedensk tru dei skunda seg fram

I dei djupaste skogar og kvitkledde mark

Med hammaren om bringa og sverd i hand

Vart følgje slakta før dei kom seg i land

Det vart raudt på fjorden dinna hiskne kveld

Og skipi dei stod i ein lågande eld

Odin synte seg bak kvitkledde fjell

Og iakttok synet av siger og hell

Перевод песни

Вночі на світлі практикували Фьєль і Фіорд

У місячному світлі бухта чудова і велика

На пагорбі біля багаття сиділи двоє сусідів

І виступати ввечері з глухими голами

День тоді згадай важкий вечір

Коли списами та вогнем спустошили хутори

Вони так хрестилися в Білого Христа

Ei event dei endå ottast so trist

Нічого з їхнім родом не станеться

І сусіди були готові, де сиділи

На небо опустилася темрява

І їх вогонь погасили так її

Помітили хвилювання сусідів по фіорду

Між могутніми горами було тихо

Страх поширився, коли більше людей стало білим

Щось йшло, хто йшов

Було вже пізно вночі, і приплив наступний

Холодний тремтіння тренував розум фіорда

Ніхто інший не спалив би їхнє господарство

Отже, меч був поранений, і його слід штовхнути, щоб відповісти

В язичницькій вірі вони кинулися вперед

У найглибших лісах і в білих полях

З молотом про груди і мечем у руках

Ми стежили за різаниною, перш ніж вони вийшли на берег

У фіорді в його моторошний вечір було червоно

І їхній корабель горів

Одін з’явився за вдягненими в біле горами

І спостерігав видовище говорить і удачі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди