Life Is Like A Boat - Mirusia
С переводом

Life Is Like A Boat - Mirusia

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:54

Нижче наведено текст пісні Life Is Like A Boat , виконавця - Mirusia з перекладом

Текст пісні Life Is Like A Boat "

Оригінальний текст із перекладом

Life Is Like A Boat

Mirusia

Оригинальный текст

Nobody knows who I really am

I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along

Who’s gonna comfort me and keep me strong

We are all rowing the boat of fate

The waves keep on comin' and we can’t escape

But if we ever get lost on our way

The waves would guide you through another day

Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai

Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake

Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made

Nobody knows who I really am

Maybe they just don’t give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Oh, I can see the shore

When will I… see the shore?

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Unmei no fune wo kogi

Nami wa tsugi kara tsugi e to

Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne

Dore mo suteki na tabi ne

Перевод песни

Ніхто не знає, хто я насправді

Я ніколи раніше не відчував такої порожнечі

І якщо мені колись знадобиться, щоб хтось прийшов

Хто мене втішить і збереже сильним

Ми всі гребемо на човні долі

Хвилі продовжують налітати, і ми не можемо втекти

Але якщо ми заблудимось на дорозі

Хвилі проведуть вас через інший день

Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai

Кураямі ні омое такедо мекаку шісарете тадаке

Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Азаяка ні хікару умі соно ненавиджу

Ніхто не знає, хто я насправді

Можливо, їм просто наплювати

Але якщо мені колись знадобиться, щоб хтось прийшов

Я знаю, що ти підеш за мною і збережеш мене сильним

Хіто но кокоро ва уцурі юку нукедашита кунару

Цукі ва мата атарашії шуукі де фуне во цуретеку

І кожен раз, коли я бачу твоє обличчя,

Океани підіймаються до мого серця

Ти змушуєш мене напружуватися на веслах,

І скоро я бачу берег

О, я бачу берег

Коли я… побачу берег?

І кожен раз, коли я бачу твоє обличчя,

Океани підіймаються до мого серця

Ти змушуєш мене напружуватися на веслах,

І скоро я бачу берег

Unmei no fune wo kogi

Намі ва цугі кара цугі е то

Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne

Dore mo suteki na tabi ne

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди