Olive Tree - Miranda Lee Richards

Olive Tree - Miranda Lee Richards

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:18

Нижче наведено текст пісні Olive Tree , виконавця - Miranda Lee Richards з перекладом

Текст пісні Olive Tree "

Оригінальний текст із перекладом

Olive Tree

Miranda Lee Richards

Оригінальний текст

Pick a fruit from the Olive Tree

Open it green, show me a taste of life

I’ll try anything

Put at bay your adversary, your commentary

And show me a little faith

'Cause I don’t have much these days

Life’s a walk in the park on a cold misty mornin'

Life’s a virtual sunrise that leaves me undaunted

And now the autumn has turned and I’ve learned nothin' matters

So woncha' wake me up in the mornin'?

We talk about it 'til we loose our voices

All these choices spinnin' 'round

Inside of our heads

Heliotrope’s in the house of cards, the things that are hard

Get easier in time

If you turn toward the light

Life’s a walk in the park on a cold misty mornin'

Life’s a virtual sunrise that leaves me undaunted

And now the autumn has turned and I’ve learned nothin' matters

So woncha' wake me up in the mornin'?

Oh, woncha' pick me up in the mornin'?

A magic trick turns the ordinary to extraordinary

What do you think of me now?

As I appear

You take your view from the Eiffel Tower;

you feel your power

In the City of Light

The world is yours if you try

'Cause life’s a walk in the park on a cold misty mornin'

Life’s a virtual sunrise that leaves me undaunted

And now the autumn has turned and I’ve learned nothin' matters

So won’t you wake me up in the morning'?

Oh, woncha' pick me up in the morning'?

Yeah, won’t you wake me up in the mornin'?

Переклад пісні

Виберіть плід з оливкового дерева

Відкрийте його зеленим, покажи мені смак життя

Я спробую будь-що

Відмовтеся від свого супротивника, від свого коментаря

І покажи мені трошки віри

Тому що я не маю багато в ці дні

Життя — це прогулянка парком в холодний туманний ранок

Життя — це віртуальний схід сонця, який залишає мене не зляканим

А ось настала осінь і я нічого не навчився

Тож розбуди мене вранці?

Ми говоримо про це, поки не втратимо голос

Усі ці варіанти обертаються

Всередині нашої голови

Геліотроп – у картковому будиночку, складні речі

З часом вам стане легше

Якщо ви повернетеся до світла

Життя — це прогулянка парком в холодний туманний ранок

Життя — це віртуальний схід сонця, який залишає мене не зляканим

А ось настала осінь і я нічого не навчився

Тож розбуди мене вранці?

Ой, забереш мене вранці?

Чарівний трюк перетворює звичайне в надзвичайне

Що ти думаєш про мене зараз?

Як я виглядаю

Ви відкриваєте краєвид з Ейфелевої вежі;

ти відчуваєш свою силу

У Місті світла

Світ — твій, якщо ти спробуєш

Тому що життя — це прогулянка парком в холодний туманний ранок

Життя — це віртуальний схід сонця, який залишає мене не зляканим

А ось настала осінь і я нічого не навчився

Тож ти не розбудиш мене вранці?

О, хочеш забрати мене вранці?

Так, ти не розбудиш мене вранці?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди