Нижче наведено текст пісні Uit De Tine , виконавця - Mira з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mira
Când ai plecat timpul a stat in loc…
Inima pe asfalt nu bătea deloc…
Am strigat, dar atunci nimeni nu m-a auzit
M-am lovit de privirea ta ca de un zid
Dacă stau in pat o să mor de dor…
La oglinda ma imbrac, imi spun din nou:
«Haide, fată, dansează, nu conteaza cu cine!»
Sincer…
Sunt aici să uit de tine
Să mă pierd departe in multime
Sunt aici sa uit de tine
Sa ma mint întruna ca mi-e bine!
E muzica tare si nu pot sa plâng
Vreau sa fii gelos, să mă vezi cum râd
Sunt aici să uit de tine
Dar va ține numai până mâine
Haide, fată, dansează, nu conteaza cu cine!
Haide, fată, dansează, nu conteaza cu cine!
Când ai plecat cred ca mi-ai luat tot…
Inca mai zambesc, nu stiu cum, dar pot
In locul ăsta pierd noptile fără somn
Ca nu se vede durerea sub lumini de neon
Dacă stau in pat o sa mor de dor.
La oglinda ma imbrac, imi spun din nou:
«Haide, fată, dansează, nu conteaza cu cine!»
Sincer…
Sunt aici să uit de tine
Să mă pierd departe in multime
Sunt aici sa uit de tine
Să mă mint întruna ca mi-e bine!
E muzica tare si nu pot sa plâng
Vreau sa fii gelos, să mă vezi cum râd
Sunt aici să uit de tine
Dar va ține numai până mâine
Numai până, numai până mâine!
Haide, fată, danseaza, nu conteaza cu cine
Haide, fată, danseaza, nu conteaza cu cine
Poate asa te scot din minte
Măcar câteva minute…
Rochia asta neagră ascunde
Atatea lacrimi si răni prea multe…
Poate asa te scot din minte
Măcar câteva minute…
Rochia asta neagră ascunde
Atatea lacrimi si răni prea multe…
Sunt aici să uit de tine
Să mă pierd departe in multime
Sunt aici sa uit de tine
Să mă mint întruna ca mi-e bine!
E muzica tare si nu pot sa plâng
Vreau sa fii gelos, să mă vezi cum râd
Sunt aici să uit de tine
Dar va ține numai până mâine
Numai până, numai până mâine!
Коли ти залишив час зупинився...
Серце на асфальті зовсім не билося...
Я крикнув, але тоді мене ніхто не почув
Я вдарив твій погляд, як стіну
Якщо я залишуся в ліжку, я помру від нудьги...
Коли я одягаюся в дзеркало, я знову кажу собі:
«Давай, дівчино, танцюй, байдуже з ким!»
Щиро…
Я тут, щоб забути про тебе
Загубитися в натовпі
Я тут, щоб забути про тебе
Брехати собі, що у мене все добре!
Гучно звучить музика, і я не можу плакати
Я хочу, щоб ти ревнував, бачив, як я сміюся
Я тут, щоб забути про тебе
Але це триватиме лише до завтра
Давай, дівчино, танцюй, неважливо хто!
Давай, дівчино, танцюй, неважливо хто!
Коли ти пішов, я думаю, ти забрав у мене все...
Я все ще посміхаюся, не знаю як, але можу
У цьому місці я втрачаю безсонні ночі
Що під неоновим світлом не видно болю
Якщо я залишуся в ліжку, я помру від нудьги.
Коли я одягаюся в дзеркало, я знову кажу собі:
«Давай, дівчино, танцюй, байдуже з ким!»
Щиро…
Я тут, щоб забути про тебе
Загубитися в натовпі
Я тут, щоб забути про тебе
Брехати собі, що я добре!
Гучно звучить музика, і я не можу плакати
Я хочу, щоб ти ревнував, бачив, як я сміюся
Я тут, щоб забути про тебе
Але це триватиме лише до завтра
Тільки до, тільки до завтра!
Давай, дівчино, танцюй, не важливо, хто
Давай, дівчино, танцюй, не важливо, хто
Можливо, так я зійду з твоєї думки
Хоча б кілька хвилин...
Ця чорна сукня приховує
Стільки сліз і забагато ран...
Можливо, так я зійду з твоєї думки
Хоча б кілька хвилин...
Ця чорна сукня приховує
Стільки сліз і забагато ран...
Я тут, щоб забути про тебе
Загубитися в натовпі
Я тут, щоб забути про тебе
Брехати собі, що я добре!
Гучно звучить музика, і я не можу плакати
Я хочу, щоб ти ревнував, бачив, як я сміюся
Я тут, щоб забути про тебе
Але це триватиме лише до завтра
Тільки до, тільки до завтра!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди