Нижче наведено текст пісні Best Friend , виконавця - Mike Dignam з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mike Dignam
I’ll admit since we’ve grown apart I’ve changed a bit
Moved on in ways but don’t forget the old me you used to know.
My dearest friend, I’m scared to find out what is next
All of our past torn into shreds and letters we never sent,
You know i’d be there if you needed me
No matter what has happened to us in between,
I’d listen to everything, in the night and day I’d do everything.
Just so you know… You’re still my best friend.
Miles away, phone calls and texts, it’s all the same, let’s reconnect like
olden days, where I get to see your face.
Although these roads are long, old pathways lead me home
Till I’m knocking at your front door, just like I did before
You know I’d be there if you needed me.
No matter what has happened to us inbetween
I’d listen to everything.
Be the night and day, I’d do anything just so you
know… you’re still my bestfriend
Ohhh, ohhh, ohhh You know I’d be there if you needed me
No matter what has happened to us inbetween,
I’ll listen to everything, be the night and day.
I’d do everything.
I’d travel and find a way through snowstorm winds just to hear you say «glad you came, you’re still my best friend»
Зізнаюся, оскільки ми розлучилися, я трохи змінився
Переходив в дорогу, але не забувайте старого я ви колись знали.
Мій дорогий друже, мені страшно дізнатися, що буде далі
Усе наше минуле розірвано на шматки й листи, які ми ніколи не надсилали,
Ви знаєте, що я був би поруч, якби я вам знадобився
Незалежно від того, що трапилося з нами між ними,
Я слухав все, в ночі й удень я робив все.
Щоб ти знав… Ти все ще мій найкращий друг.
За милі, телефонні дзвінки та текстові повідомлення, все одно, давайте відновимо зв’язок, як
старі часи, коли я бачу твоє обличчя.
Хоча ці дороги довгі, старі стежки ведуть мене додому
Поки я не постукаю у твої вхідні двері, як і раніше
Ви знаєте, що я був би поруч, якби я вам знадобився.
Незалежно від того, що трапилося з нами між ними
Я б слухав все.
Будь день і ніч, я зроблю все для ти
знаю... ти все ще мій найкращий друг
О, о, о, о, ти знаєш, що я був би поруч, якби я тобі знадобився
Незалежно від того, що трапилося з нами між ними,
Я вислухаю все, буду день і ніч.
Я б зробив все.
Я подорожував і знаходив шлях крізь снігові бурі, щоб почути, як ти говориш: «Радий, що ти прийшов, ти все ще мій найкращий друг»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди