Pimeyteen - Mikael Gabriel
С переводом

Pimeyteen - Mikael Gabriel

  • Альбом: Ääripäät

  • Год: 2018
  • Язык: Фінська(Suomi)
  • Длительность: 3:19

Нижче наведено текст пісні Pimeyteen , виконавця - Mikael Gabriel з перекладом

Текст пісні Pimeyteen "

Оригінальний текст із перекладом

Pimeyteen

Mikael Gabriel

Оригинальный текст

Mä vajoon pimeytee mut en oo valmis nukahtaa

Oon aina uskonu itteeni enemmän ku Jumalaan

Vaik pelkään eniten ettei viikonloppuu tuu

Ni ku viikko alkaa haluisin olla kuka tahansa muu

En oo päässy sun kuolemasta yli vieläkään

Mä huudan kovempaa en tiedä kuuluuks sieläpäin

Joka keikal katon eka aina ooks sä enää tääl

Pukeudun mustaan, ku tykkään pitää pimeyt pääl

Ja yksi niinku maan pääl viimene

Kaikki sanoo «Miklu älä oo nii negatiivine»

Sä et oo paikal en voi sanoo Snäpis «hyvää yöt»

Mä en kuule ku sun sydän lyö

Leffa loppu on, värit hiipuu mustaan

Illan hiljaisuus, meidän päälle laskeutuu

Kaikki lähtee pois, mä en haluu jäädä yksin

Emmä silti vois, vaatii sua seuraamaan pimeyteen

Pimeyteen, hei, mä meen

Pimeyteen, hei, mä meen

Pimeyteen

Ku pimeys vetää puoleensa, pahuuteen yllyttää

Huumeet voi tappaa ja mieli voi myrkyttää

Ne pimeet voimat jotka mun sisällä myllyttää

Sanon «pakko käydä pohjal et voi jotain uutta synnyttää»

Ku sielu jättää kehon, mun mieli jättää pelon

Sä oot ainoo joka elvyttää mut kovemmalle kääntää tehon

Avaan silmät, oon elos, oon puolities vast menos

En voi lähtee viel, en voi olla susta eros

Oon nuori viel, tulevaisuus on huomine

Sanotte rakastavanne mua, tunne on molemminpuoline

Pimeys täyttää mun huoneen

Kaikki ei elä mut kaikki kuolee

Leffa loppu on, värit hiipuu mustaan

Illan hiljaisuus, meidän päälle laskeutuu

Kaikki lähtee pois, mä en haluu jäädä yksin

Emmä silti vois, vaatii sua seuraamaan pimeyteen

Pimeyteen, hei, mä meen

Pimeyteen, hei, mä meen

Pimeyteen, hei, mä meen

Pimeyteen

Ja kysyt mitä välii

Onks sil mitään välii (Pimeyteen)

Ja kysyt mitä välii

Onks sil mitään välii (Pimeyteen)

Перевод песни

Я в темряві, але я не готовий заснути

Я завжди вірив у Бога більше, ніж у себе

Хоча найбільше боюся, що вихідні не прийдуть

З початком тижня я хотів би бути кимось іншим

Я досі не можу пережити смерть сонця

Я кричу голосніше, я не знаю звідти слави

Кожен концерт на даху завжди тут

Я ношу чорне, коли мені подобається залишатися в темряві

І такий, як останній на землі

Усі кажуть «Міклу не будь таким негативним»

Sä et oo place I can't say Snäpis «доброї ночі»

Я не чую, як б’ється моє серце

Кінець фільму: кольори стають чорними

На нас опускається вечірня тиша

Все йде, я не хочу залишатися одна

Я все ще не можу, наполягаючи, щоб ти йшов за темрявою

У темряві, гей, я йду

У темряві, гей, я йду

У темряву

Коли темрява приваблює, вона спонукає до зла

Наркотики можуть вбити, а розум може бути отруєний

Темні сили, що мліють всередині мене

Я кажу: «Треба йти на основі того, що не можеш народити щось нове»

Коли душа покидає тіло, мій розум залишає страх

Ви єдиний, хто відроджує, але загартовується, щоб змінити силу

Я відкриваю очі, я живий, я на півдорозі

Я поки не можу піти, я не можу бути суста Еросом

Я ще молодий, майбутнє вже завтра

Ти кажеш, що любиш мене, почуття взаємне

Темрява наповнює мою кімнату

Не всі живуть, але всі вмирають

Кінець фільму: кольори стають чорними

На нас опускається вечірня тиша

Все йде, я не хочу залишатися одна

Я все ще не можу, наполягаючи, щоб ти йшов за темрявою

У темряві, гей, я йду

У темряві, гей, я йду

У темряві, гей, я йду

У темряву

А ви питаєте, що важливо

Onks не містить нічого між (темрява)

А ви питаєте, що важливо

Onks не містить нічого між (темрява)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди