Loistat Pimeäs - Mikael Gabriel
С переводом

Loistat Pimeäs - Mikael Gabriel

  • Год: 2016
  • Язык: Фінська(Suomi)
  • Длительность: 3:28

Нижче наведено текст пісні Loistat Pimeäs , виконавця - Mikael Gabriel з перекладом

Текст пісні Loistat Pimeäs "

Оригінальний текст із перекладом

Loistat Pimeäs

Mikael Gabriel

Оригинальный текст

Yöllä taas herään, herään askeliin vaik tääl ei oo ketään

Ketään joka mua lämmittää enää

Muistoi susta ihoon liimattu, oon ku riivattu

Ja mä tiedän sen, kun päivii sun kaa enää vietä en

Tulee mieleen se, nyt mä seison yksin täs kielekkeel

Ku mun viereinen on vaa tyhjä paikka

Kai meni pieleen se, ku ei olla tääl enää yhtä aikaa

Mul on kaikki muu, mut mä oon yhtä vailla

Valo hiipuu ikkunoista, taivas täyttyy pisaroita

Se tummenee, se rakoilee

Näätkö mut vielä, hei etkö sä tiedä

En ilman sua selviä elämäst, sillä sä loistat pimeäs

Ja mä tuun sinne vielä, mä etsin sut sieltä

Eikä tarvii huutaa ees nimeäs, sillä sä loistat pimeäs

Me oltiin ikuisii, meidät kappaleiksi revittiin

Pala palalta se syö mua sisältä

Ollaan kahen maailman välillä, ja mul on ikävä

Sä oot edelleenkin muisto, edelleenki mulle vaa ikuista

Mä en välitä noist muista, ku halusin vaa kuiskaa su korvaa et

Kaikki tääl on hyvin, yritän kovaa mut yhteys vaa pygii

Se tummenee, se rakoilee

Näätkö mut vielä, hei etkö sä tiedä

En ilman sua selviä elämäst, sillä sä loistat pimeäs

Ja mä tuun sinne vielä, mä etsin sut sieltä

Eikä tarvii huutaa ees nimeäs, sillä sä loistat pimeäs

Näätkö mut vielä, hei etkö sä tiedä

En ilman sua selviä elämäst, sillä sä loistat pimeäs

Ja mä tuun sinne vielä, mä etsin sut sieltä

Eikä tarvii huutaa ees nimeäs, sillä sä loistat pimeäs

En ilman sua selviä elämäst, sillä sä loistat pimeäs

Ja mä tuun sinne vielä, mä etsin sut sieltä

Eikä tarvii huutaa ees nimeäs, sillä sä loistat pimeäs

Перевод песни

Знову прокидаюся вночі, прокидаюся під сходинки, навіть якщо тут нікого немає

Більше нікого, хто зігріє мене

Пам’ятайте, що паста приклеїлася до шкіри і була демонізована

І я знаю це, коли не проводжу жодного дня на сонці

На думку спадає, тепер я стою наодинці з цим язиком

Поруч зі мною порожнє місце

Мабуть, було не так, що я був тут одночасно

У мене є все інше, але я рівний

Світло гасне з вікон, небо заливається краплями

Темніє, тріскається

Ти мене ще бачиш, ей, ти не знаєш

Я не виживу без життя, бо ти будеш сяяти в темряві

А я ще там, шукаю там сут

І не треба вигукувати твоє ім’я, бо темно

Ми були назавжди розірвані на шматки

Шматочок за шматком воно з’їдає мене всередині

Ми між двома світами і я сумую за тобою

Ти все ще пам'ятаю, я пам'ятаю назавжди

Мені байдуже до тих інших, які хотіли шепотіти на ваше вухо

Тут все добре, я дуже стараюся, але підключення ваа пігіі

Темніє, тріскається

Ти мене ще бачиш, ей, ти не знаєш

Я не виживу без життя, бо ти будеш сяяти в темряві

А я ще там, шукаю там сут

І не треба вигукувати твоє ім’я, бо темно

Ти мене ще бачиш, ей, ти не знаєш

Я не виживу без життя, бо ти будеш сяяти в темряві

А я ще там, шукаю там сут

І не треба вигукувати твоє ім’я, бо темно

Я не виживу без життя, бо ти будеш сяяти в темряві

А я ще там, шукаю там сут

І не треба вигукувати твоє ім’я, бо темно

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди