Меня то терзает - MIDIBlack
С переводом

Меня то терзает - MIDIBlack

Альбом
Знаки Баа
Год
2015
Язык
`Українська`
Длительность
113970

Нижче наведено текст пісні Меня то терзает , виконавця - MIDIBlack з перекладом

Текст пісні Меня то терзает "

Оригінальний текст із перекладом

Меня то терзает

MIDIBlack

Оригинальный текст

Сколько бы не было бы тех уловок —

С ясной головой, я поступлю с тобой жестоко.

Память — проблема, я ничего не забываю;

Вы забыли всё давно со своим самолюбованием!

Кто, кому послал наказание?

Признание сугубо лично больше ничего не значит!

Тихо, кто богач, меня то терзает —

Расстояние общества настолько, что люди а*уевают!

Меня то терзает чувство,

Легко выйду на фене бедлама искусства.

Это объединяет, клайд стайл психолира;

9 квартал, блек сайд, *ука, знай силу!

Никогда не умрет, кто ты есть,

Чтобы понять, когда наступит итог!

Ручка и листок — мой отрезок для начала;

Спустив курок, больше не ждешь у причала.

Я верю в то, что все произошло случайно.

Открытая книга для всех, — бери, да читай, да!

Мне за тебя стыдно.

Давно надо было уже по тебе остыть, но —

А я, все нет — в ту же яму, в который раз…

Понимаю мораль своих ошибок, но не сейчас!

Сколько бы не было бы тех уловок,

Я тебя высеку, дай мне только повод!

Моя душа, знай, как оголенный провод;

Сомневаешься, *ука?

Тогда не вздумай трогать!

Да!

Перевод песни

Скільки би не було би тих хитрощів —

З ясною головою, я вчиню з тобою жорстоко.

Пам'ять - проблема, я нічого не забуваю;

Ви забули все давно зі своїм самолюбуванням!

Хто, кому надіслав покарання?

Визнання суто особисто більше нічого не означає!

Тихо, хто багатій, мене то терзає —

Відстань суспільства настільки, що люди а*уевают!

Мене те терзає почуття,

Легко вийду на фені бедлама мистецтва.

Це поєднує, клайд стайл психоліра;

9 квартал, блек сайд, *ука, знай силу!

Ніколи не помре, хто ти є,

Щоб зрозуміти, коли настане підсумок!

Ручка і листок — мій відрізок для початку;

Спустивши курок, більше не чекаєш біля причалу.

Я вірю в те, що все сталося випадково.

Відкрита книга для всіх, бери, так читай, так!

Мені за тебе соромно.

Давно треба було вже по тебе охолонути, але—

А я, все немає — в ту ту ж яму, вкотре…

Розумію мораль своїх помилок, але не зараз!

Скільки би не було би тих хитрощів,

Я тебе висік, дай мені тільки привід!

Моя душа, знай, як оголений провід;

Сумніваєшся, *ука?

Тоді не задумай чіпати!

Так!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди