Dans la maison vide - Michel Polnareff
С переводом

Dans la maison vide - Michel Polnareff

Альбом
Polnabest
Год
2016
Язык
`Французька`
Длительность
163560

Нижче наведено текст пісні Dans la maison vide , виконавця - Michel Polnareff з перекладом

Текст пісні Dans la maison vide "

Оригінальний текст із перекладом

Dans la maison vide

Michel Polnareff

Оригинальный текст

Le temps n’est plus où passaient les violons quand tu étais à la maison

Il a tant plu depuis tant de saisons, le temps n’est plus aux violons.

Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe l'été à écouter

Cette symphonie qui était si belle et qui me rappelle un amour infini.

Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe ma vie à regarder

Les oiseaux qui passent comme des menaces

Et j’entends l’automne, je n’attends personne.

Je me souviens de ce musicien un soir d’adieu à la maison

Je me souviens moi de ce musicien et de l’adieu sur son violon

Et chaque année lorsque l’année est finie, j’entends le violon de septembre

Et le passé comme une symphonie fait son entrée dans cette chambre.

Moi dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe la nuit à écouter

Cette symphonie, aujourd’hui finie et qui me rappelle que tu étais belle.

Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe ma vie à regarder

Les oiseaux qui passent comme des menaces

Et j’entends l’automne, je n’attends personne.

Moi dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe ma vie à écouter

Cette symphonie qui était si belle et qui me rappelle un amour fini.

Dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe ma vie à regarder

Les oiseaux qui passent comme des menaces

Et j’entends l’automne, je n’attends personne.

Перевод песни

Пройшли ті часи, коли скрипки грали, коли ти був вдома

Стільки сезонів йшов дощ, що вже не час для скрипок.

Я в порожній хаті, в порожній кімнаті я проводжу літо, слухаючи

Ця симфонія, яка була такою прекрасною і нагадує мені про безмежну любов.

Я в порожньому домі, в порожній кімнаті я проводжу своє життя, спостерігаючи

Пропуск птахів як загроза

І чую падіння, нікого не чекаю.

Я пам’ятаю цього музиканта одного прощального вечора вдома

Я пам’ятаю цього музиканта і прощання на його скрипці

І кожного року, коли рік закінчується, я чую скрипку вересня

І минуле, як симфонія, входить у цю камеру.

Я в порожній хаті, в порожній кімнаті, ночую, слухаючи

Ця симфонія, тепер закінчена і яка нагадує мені, що ти був прекрасним.

Я в порожньому домі, в порожній кімнаті я проводжу своє життя, спостерігаючи

Пропуск птахів як загроза

І чую падіння, нікого не чекаю.

Я в порожньому домі, в порожній кімнаті, я проводжу своє життя, слухаючи

Ця симфонія, яка була такою прекрасною і нагадує мені про закінчене кохання.

У порожній хаті, в порожній кімнаті я проводжу своє життя, спостерігаючи

Пропуск птахів як загроза

І чую падіння, нікого не чекаю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди