Нижче наведено текст пісні Dans la maison vide , виконавця - Michel Polnareff з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Michel Polnareff
Le temps n’est plus où passaient les violons quand tu étais à la maison
Il a tant plu depuis tant de saisons, le temps n’est plus aux violons.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe l'été à écouter
Cette symphonie qui était si belle et qui me rappelle un amour infini.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe ma vie à regarder
Les oiseaux qui passent comme des menaces
Et j’entends l’automne, je n’attends personne.
Je me souviens de ce musicien un soir d’adieu à la maison
Je me souviens moi de ce musicien et de l’adieu sur son violon
Et chaque année lorsque l’année est finie, j’entends le violon de septembre
Et le passé comme une symphonie fait son entrée dans cette chambre.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe la nuit à écouter
Cette symphonie, aujourd’hui finie et qui me rappelle que tu étais belle.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe ma vie à regarder
Les oiseaux qui passent comme des menaces
Et j’entends l’automne, je n’attends personne.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe ma vie à écouter
Cette symphonie qui était si belle et qui me rappelle un amour fini.
Dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe ma vie à regarder
Les oiseaux qui passent comme des menaces
Et j’entends l’automne, je n’attends personne.
Пройшли ті часи, коли скрипки грали, коли ти був вдома
Стільки сезонів йшов дощ, що вже не час для скрипок.
Я в порожній хаті, в порожній кімнаті я проводжу літо, слухаючи
Ця симфонія, яка була такою прекрасною і нагадує мені про безмежну любов.
Я в порожньому домі, в порожній кімнаті я проводжу своє життя, спостерігаючи
Пропуск птахів як загроза
І чую падіння, нікого не чекаю.
Я пам’ятаю цього музиканта одного прощального вечора вдома
Я пам’ятаю цього музиканта і прощання на його скрипці
І кожного року, коли рік закінчується, я чую скрипку вересня
І минуле, як симфонія, входить у цю камеру.
Я в порожній хаті, в порожній кімнаті, ночую, слухаючи
Ця симфонія, тепер закінчена і яка нагадує мені, що ти був прекрасним.
Я в порожньому домі, в порожній кімнаті я проводжу своє життя, спостерігаючи
Пропуск птахів як загроза
І чую падіння, нікого не чекаю.
Я в порожньому домі, в порожній кімнаті, я проводжу своє життя, слухаючи
Ця симфонія, яка була такою прекрасною і нагадує мені про закінчене кохання.
У порожній хаті, в порожній кімнаті я проводжу своє життя, спостерігаючи
Пропуск птахів як загроза
І чую падіння, нікого не чекаю.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди