
Нижче наведено текст пісні Superstar , виконавця - Michael Wendler з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Michael Wendler
J’avais jadis un pote qui ne pensait qu’a ses groupies
Une fois dans le show biz il a tourne comme une toupie
Il a sorti un disque et s’est pris pour une superstar
Oubliant ses amis et les traitant comme des clochards
Sa vie n’etait faite que de bluff et de meufs (1)
Pour lui c’etait routine il n’y avait rien de neuf
Vivant sur la gloire au lieu de vivre sur la qualite
Pendant quelques semaines il s’est pris pour une sommite
De la rime et des mots dans l’art d’arrimer les mots
Mais je sais que son album n’etait qu’une demo
Je n’etais pas le seul mais j’ai ferme ma gueule
Parceque ses groupies ne voulaient pas le laisser seul
Autour de lui se creait un monde hors monde
Fait de rousses, de chatain de brunes et de blondes
Ce sont ces points de detail qui flattent son ego
Il en oublie le texte, il joue au gigolo
'Disrespect' les femmes et frime
Une de perdue, dix dans la limousine
Je pense que sa place est a l’adresse qui suit
Au seize de la Faisanderie (2) dans le seizieme (3) a Paris
Beaucoup de tes amis me disent que tu me jalouses
Au lieu d’en etre fier c’est pour toi que j’ai le blues
Tu analyses mes textes pour avoir de l’intellect
Je m’apercois qu’en fait tu jalouses ta bibliotheque
Mais rien ne sert de copier l’originalite
Si tu te modeles au modele tu deviens pate a modeler
Au depart tu critiques, aujourd’hui tu imites
Ton intelligence grandit, voici ton seul merite
Car imitation egale limitation
Demande a mes muses elles te diront
Que l’art ne fait pas l’armistice avec l’arnaqueur (sl.)
Tu ne fais que suivre la vague, espece de surfer
Souviens-toi de l’histoire de l’art
De Jina Penn, Duchamps, des compressions de Solaar
Constate que je te fouette avec poesie
Et prends cette anti-phrase comme meilleur ami
Les amis de mes amis sont mes amis OK
Et quand tu captes le mal, tu fais du karaoke
Tu fais des duplicata de mon art, j’irai te voir ici
Au seize de la Faisanderie du seizieme a Paris
Колись у мене був друг, який думав лише про своїх фанаток
Одного разу в шоу-бізнесі він закрутився як топ
Він дістав платівку і вважав себе суперзіркою
Забув своїх друзів і ставився до них як до бомжів
Його життя було блефом і курчатами (1)
Для нього це була рутина, нічого нового не було
Жити на славу, а не на якість
На кілька тижнів він брав себе на вершину
Про риму та слова в мистецтві зв’язування слів
Але я знаю, що його альбом був лише демо
Я був не один, але я заткнувся
Тому що його фанатки не залишили його одного
Навколо нього творився неземний світ
Виготовлений з рудих, брюнеток і блондинок
Саме ці деталі лестять його его
Забуває текст, грає на жиголо
«Не поважайте» жінок і хизуйтеся
Один загубився, десять у лімузині
Я думаю, що його місце знаходиться за такою адресою
На шістнадцятому Фезандері (2) у шістнадцятому (3) у Парижі
Багато твоїх друзів кажуть мені, що ти мені заздриш
Замість того, щоб пишатися цим, я маю блюз для вас
Ви аналізуєте мої тексти, щоб мати інтелект
Я розумію, що насправді ти заздриш своїй бібліотеці
Але копіювати оригінальність немає сенсу
Якщо ви зліпите себе за моделлю, ви станете глиною для моделювання
Спочатку ти критикуєш, сьогодні наслідуєш
Розвивається твій інтелект, тут твоя єдина заслуга
Тому що наслідування дорівнює обмеженням
Запитайте моїх муз, вони вам скажуть
Що мистецтво не укладає перемир’я з шахраєм (сл.)
Ти просто катаєшся на хвилі, ти займаєшся серфінгом
Згадайте історію мистецтва
Від Jina Penn, Duchamps, скорочення від Solaar
Дивись, щоб я шмагав тебе віршами
І прийміть цю антифразу як свого найкращого друга
Друзі моїх друзів мої друзі добре
А коли ви підбираєте погане, ви робите караоке
Ви робите копії мого мистецтва, побачимось тут
На шістнадцятому Фезандері шістнадцятого в Парижі
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди