Little Bird - Michael Martin Murphey, Kelly Willis, Bruce Robison
С переводом

Little Bird - Michael Martin Murphey, Kelly Willis, Bruce Robison

  • Альбом: Austinology - Alleys of Austin

  • Год: 2018
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:25

Нижче наведено текст пісні Little Bird , виконавця - Michael Martin Murphey, Kelly Willis, Bruce Robison з перекладом

Текст пісні Little Bird "

Оригінальний текст із перекладом

Little Bird

Michael Martin Murphey, Kelly Willis, Bruce Robison

Оригинальный текст

Little bird come sit upon my window sill

Sat there through the falling rain

As I watched that bird upon my window sill

I saw my thoughts of you go by again

And the picture of my face reflected on the pane

Is it tears I see or is it rain?

I remember how we talked before we said goodbye;

Too young to know the world outside our door

And now the miles of time have built a wall my love

And though I try I just can’t tear it down

No regrets about the past;

there’s nothing I can change

Oh, life’s a road we walk just one way down

And looking back I do recall that frame of time

When the world was love and time was just a thought

Many things go many ways.

Your force of life is such

We all must pick that road of life to walk

And age gives off old memories like hand-notes in a log

Where the world is time and love is just a thought

As my thoughts go tumbling back I wonder how you look

I wonder if you’ve seen that little bird

I wonder if he sat upon your window sill

I wonder if you’ll ever hear these words

Перевод песни

Маленька пташка прилетіла сісти на моє підвіконня

Сидів там крізь дощ

Коли я спостерігав за цим птахом на своєму підвіконні

Я знову бачив про вас про вас

І зображення мого обличчя відбилося на склі

Я бачу сльози чи дощ?

Я пам’ятаю, як ми розмовляли перед тим, як попрощатися;

Занадто молодий, щоб пізнати світ за нашими дверима

І тепер милі часу побудували стіну, моя люба

І хоча я намагаюся, просто не можу зруйнувати це

Не шкодуйте про минуле;

я нічого не можу змінити

О, життя — це дорога, по якій ми йдемо лише в один бік вниз

І озираючись назад, я пригадую той період часу

Коли світ був любов’ю, а час був лише думкою

Багато речей йдуть по-різному.

Ваша сила життя така

Ми всі повинні вибрати цю дорогу життя, щоб йти

А вік видає старі спогади, як нотатки в журнали

Де світ — це час, а любов   це лише думка

Коли мої думки повертаються назад, мені цікаво, як ти виглядаєш

Цікаво, чи бачили ви цю маленьку пташку

Цікаво, чи сидів він на вашому підвіконні

Цікаво, чи ти колись почуєш ці слова

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди