Innuendo - Michael Franks
С переводом

Innuendo - Michael Franks

  • Альбом: The Camera Never Lies

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:53

Нижче наведено текст пісні Innuendo , виконавця - Michael Franks з перекладом

Текст пісні Innuendo "

Оригінальний текст із перекладом

Innuendo

Michael Franks

Оригинальный текст

No one here

Venus and Mars

And a skyful of stars

It’s been a slo-mo year

A few stolen kisses

And several near misses

I wait (wish my mission was clearer)

For the cherub’s arrow

Hesitate (one last look in the mirror)

My lappels are narrow

Down the stairs and hit the street

The bravado’s just pretend though

And the chic spot where we met

Is called Innuendo

You and I

Birds of a feather

We ought to know better

We’re cool and shy

Love is outrageous

But highly contagious

We wait (while our salads are dressing)

For the cherub’s arrow

You look great (cappuccino compressing)

To Ravel’s Bolero

It would surely be a shame

If the evening had to end though

We’re both masters of the game

Known as Innouendo

If you believe in love

Prepare for stormy weather

Guess I should heed my own advice

I can’t believe that love

Would bring us back together

'Cause lighting never strikes the same place twice

Candlelight

And saying «I've missed you»

Confuses the issue

This summer night

The cabdriver chuckles

We smell honeysuckle

Too late (guess the poison got stronger)

It’s the cherub’s arrow

We can’t wait (to make love any longer)

Guess it’s now or never

And this happiness we feel

As we move to the crescendo

Makes the dialogue all real

Not just innuendo

No more innuendo

Перевод песни

Тут нікого

Венера і Марс

І неба зірок

Це був рік уповільнення

Кілька вкрадених поцілунків

І кілька близьких промахів

Я чекаю (хотів би, щоб моя місія була зрозумілішою)

Для стріли херувима

Вагайтесь (останній погляд у дзеркало)

Мої лацкани вузькі

Спустившись по сходах, вийшов на вулицю

Хоча бравада — це просто прикидатися

І шикарне місце, де ми познайомилися

Називається Innuendo

Ти і я

Птахи пір’я

Ми повинні знати краще

Ми круті та сором’язливі

Любов — це обурення

Але дуже заразна

Чекаємо (поки наші салати заправляються)

Для стріли херувима

Ви виглядаєте чудово (спресування капучино)

До болеро Равеля

Це, безсумнівно, було б ганьба

Але якби вечір закінчився

Ми обидва майстри гри

Відомий як Innouendo

Якщо ви вірите в любов

Готуйтеся до штормової погоди

Здається, я повинен прислухатися до власної поради

Я не можу повірити в цю любов

Звернуло б нас разом

Тому що освітлення ніколи не влучає двічі в одне й те саме місце

Свічка

І кажучи «Я скучив за тобою»

Заплутує питання

Цієї літньої ночі

Таксі сміється

Ми нюхаємо жимолость

Занадто пізно (здогадайтеся, що отрута стала сильнішою)

Це стріла херувима

Ми не можемо чекати (більше займатися коханням)

Припустимо, зараз чи ніколи

І це щастя ми відчуваємо

Коли ми переходимо до крещендо

Робить діалог справжнім

Не просто інсинуації

Більше жодних інсинуацій

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди