(I'll Build A) Stairway To Paradise - Michael Feinstein
С переводом

(I'll Build A) Stairway To Paradise - Michael Feinstein

  • Альбом: Michael & George: Feinstein Sings Gershwin

  • Год: 1997
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:20

Нижче наведено текст пісні (I'll Build A) Stairway To Paradise , виконавця - Michael Feinstein з перекладом

Текст пісні (I'll Build A) Stairway To Paradise "

Оригінальний текст із перекладом

(I'll Build A) Stairway To Paradise

Michael Feinstein

Оригинальный текст

Verse One

All you preachers

Who delight in panning the dancing teachers,

Let me tell you there are a lot of features

Of the dance that carry you through

The gates of Hea-ven.

It’s madness

To be always sitting around in sadness,

When you could be learning the steps of gladness.

You’ll be happy when you can do Just six or seven;

Begin to day!

You’ll find it nice,

The quickest way to paradise.

When you practise,

Here’s the thing to know,

Simply say as you go…

Chorus

I’ll build a stairway to Paradise

With a new step ev’ry day !

I’m gonna get there at any price;

Stand aside, I’m on my way !

I’ve got the blues

And up above it’s so fair.

Shoes !

Go on and carry me there !

I’ll build a stairway to Paradise

With a new step ev’ry day.

Verse Two

Ev’ry new step

Helps a bit;

but any old kind of two step,

Does as well.

It don’t matter what step you step,

If you work it into your soul

You’ll get to Heaven.

Get bu-sy;

Dance with Maud the countess, or just plain Lizzy:

Dance until you’re blue in the face and dizzy.

When you’ve learn’d to dance in your sleep

You’re sure to win out.

In time you’ll get Saint Vitus dance,

Which beats the latest thing from France.

Take no chances on this Paradise;

Let me give you advice.

Chorus (x2)

Перевод песни

Вірш перший

Всі ви, проповідники

Хто насолоджується пануванням вчителів танців,

Дозвольте сказати вам, що є багато функцій

Про танець, який переносить вас

Ворота неба.

Це божевілля

Щоб завжди сидіти в смутку,

Коли ви могли б навчати кроки радості.

Ви будете щасливі, коли зможете зробити всього шість чи сім;

Почніть день!

Вам буде приємно,

Найшвидший шлях до раю.

Коли ти практикуєш,

Ось що потрібно знати,

Просто скажіть, коли йдете…

Приспів

Я побудую сходи в рай

З новим кроком щодня!

Я доберусь туди за будь-яку ціну;

Відстань, я вже в дорозі!

У мене блюз

А вище – це так справедливо.

Взуття !

Іди і віднеси мене туди!

Я побудую сходи в рай

З новим кроком щодня.

Вірш другий

Кожен новий крок

Трохи допомагає;

але будь-який старий тип двох кроків,

Так само.

Не важливо, на який крок ви ступите,

Якщо ви вкладаєте це в свою душу

Ви потрапите в рай.

Зайнятися;

Танцюйте з графинею Мод або просто Ліззі:

Танцюйте, доки не посиніє обличчя і не запаморочиться.

Коли ти навчишся танцювати у сні

Ви обов’язково переможете.

Згодом ви отримаєте танець Святого Віта,

Що перевершує останню річ з Франції.

Не ризикуйте в цьому раю;

Дозвольте мені дати вам пораду.

Приспів (x2)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди