Нижче наведено текст пісні MF GRIMM Interview , виконавця - MF Grimm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
MF Grimm
Interviewer: When did Percy Carey take on the title «MF Grimm,» and how,
how did this come about?
GM Grimm: Man, that’s a good question, um.
Actually, it was, it was always, um,
Grimm Reaper
Interviewer: Really?
GM Grimm: It was really, uh… My first, first emcee name was Build and Destroy.
It was given to me by, like, King, aight?
And, um, it was «Build and Destroy,
The Grimm Reaper,» but everyone just started calling me «Grimm Reaper.
«And, um, the «MF,» I added that on just because, um, out in, my boys out,
like, on the West Coast, they always said that, you know, «Yo, you got Mad
Flows, man, you could, you could, you could flow to anything.
You could flow to
anything.»
Um, so I just kept it—"MF.»
Just «Grimm Reaper.»
Also,
«Motherfucking Reaper"—excuse my language—but that’s what it is, you know, so.
Interviewer: Yeah.
I read, I read…
GM Grimm: It’s both.
And then both just stuck, and I, I think that was, like,
uh, '89, man, like, in '90… yeah, '89, '90
Interviewer: Now, and that was the, uh… what, what name was that now?
The '89 one?
GM Grimm: Um, it went to MF Grimm, like, I had to say, like, '89, ‘90
Interviewer: Oh, OK
GM Grimm: Like around there.
Right before I dropped «So Whatcha Want?
«it went to that
Інтерв’юер: Коли Персі Кері отримав титул «MF Grimm» і як,
як це сталося?
GM Grimm: Люди, це гарне запитання, хм.
Насправді так було, було завжди, гм,
Грімм Жнець
Інтерв'юер: Справді?
ГМ Грімм: Це було справді... Моє перше, перше ім’я ведучого було Build and Destroy.
Мені це дав, наприклад, король, так?
І, хм, це було «Побудувати та знищити,
Жнець Грімм», але всі почали називати мене «Грім Жнець.
«І, хм, «MF», я додав це тільки тому, що, гм, вийшов, мої хлопці вийшли,
наприклад, на Західному узбережжі вони завжди говорили, що, знаєте, «Той, ти зійшов з розуму
Потоки, чоловіче, ти міг би, ти міг, ти міг би текти до що завгодно.
Ви могли б текти до
будь-що.»
Гм, я просто зберіг це — «MF».
Просто «Грімм Жнець».
також,
«Проклятий жнець» — вибачте за мою мову — але ось що це таке, ви знаєте, так.
Інтерв'юер: Так.
Я читаю, читаю…
ГМ Грімм: І те, і інше.
А потім обидва просто застрягли, і я думаю, що це було,
е, '89, чоловік, наприклад, в '90... так, '89, '90
Інтерв’юер: Тепер, а це було те, е... що, як це було зараз?
89-го?
GM Grimm: Гм, це дійшло до MF Grimm, наприклад, я мусив сказати, наприклад, '89, '90
Інтерв'юер: О, добре
GM Grimm: Як там.
Прямо перед тим, як я випустив «So Whatcha Want?
«до цього дійшло
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди