
Нижче наведено текст пісні Io , виконавця - Messia з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Messia
Ipotizzo: forse farei meglio a stare zitto
Perché più scrivo più mi banalizzo
Nel profondo mi analizzo, poi traspongo ciò che incontro
Dentro al mondo che registro
In questa stanza non resisto ma mi paralizzo
Vivo con l’ansia di cambiare e fare il disco
Di scovare ciò che a rappare appare già visto
Così mi siedo e insisto, ma si va abbassando il soffitto
Fuggirei, sono conscio del rischio
Ma vorrei vedere se le vie esistono, se finiscono
Dove svaniscono, se mi spartisco
Danza la discordanza nell’interstizio
Osservo inerme la polvere sul mobilio
Conservo indenni le opere sul martirio
Rimango immobile al bivio, descrivo la fine del tutto
Qui dove tutto ebbe inizio
E' orribile
Lo sconosciuto oltre il muro è incomprensibile, inconcepibile
Ora il tutt’uno è distruttibile, è divisibile
L’uno dall’Altro indistinguibile
Sono inconoscibile
Lo sconosciuto oltre il muro è incomprensibile, inconcepibile
Ora il tutt’uno è distruttibile, è divisibile
L’uno dall’Altro indistinguibile, sono io
Guardo i resti di Amantia come fosse mia
In mano ho ruderi che emanano energia
Cerco un rifugio che superi le intemperie
Tra le macerie, i tumuli, e la nostalgia
Sulla mia testa i cumuli si addensano
Le nubi si addentrano, ombreggiano la prateria
Sembra quasi che i numi scendano dal cielo aprendolo
E vedendo ciò io gli stia già erigendo l’abbazia
Questo è il tempio della mia apatia
Ne sto reggendo le pareti sapendo che questi muri danno autonomia
Ma poi col tempo diventano un labirinto
E più mi addentro più mi perdo, più mi stringo a questa scrivania
Le colonne si infrangono e cascano i miti
Le catacombe si schiantano e schiacciano i riti
Detriti e immagini vive, nell’aria resta il pulviscolo
Qui le certezze spariscono
E' orribile
Lo sconosciuto oltre il muro è incomprensibile, inconcepibile
Ora il tutt’uno è distruttibile, è divisibile
L’uno dall’Altro indistinguibile
Sono inconoscibile
Lo sconosciuto oltre il muro è incomprensibile, inconcepibile
Ora il tutt’uno è distruttibile, è divisibile
L’uno dall’Altro indistinguibile, sono io
Я припускаю: можливо, мені краще промовчати
Тому що чим більше я пишу, тим більше принижую себе
У глибині душі я аналізую себе, а потім транспоную те, з чим стикаюся
У світі, який я записую
У цій кімнаті я не можу чинити опір, але паралізую себе
Я живу з тривогою щодо зміни та створення запису
Щоб дізнатися, що репувати, здається, вже бачили
Тому я сідаю і наполягаю, але стеля опускається
Я б утік, я усвідомлюю ризик
Але я хотів би побачити, чи існують шляхи, чи закінчуються вони
Куди вони зникають, якщо я поділюся
Розбрат у міжвузлі танцює
Я безпорадно дивлюся на пил на меблях
Твори про мучеництво зберігаю неушкодженими
Я залишаюся нерухомим на перехресті, описуючи кінець усього
Тут все почалося
Це жахливо
Невідоме за стіною незрозуміле, немислиме
Тепер ціле руйнується, воно ділиться
Одне від одного не відрізнити
Я непізнаваний
Невідоме за стіною незрозуміле, немислиме
Тепер ціле руйнується, воно ділиться
Невідрізнені один від одного, це я
Я дивлюся на залишки Амантії, наче це було моє
У моїх руках руїни, що випромінюють енергію
Я шукаю притулок, який міг би пережити погану погоду
Серед уламків, курганів і ностальгії
Купи густішають на моїй голові
Хмари входять, вони затінюють прерію
Здається, ніби боги спустилися з неба і відкрили його
І, бачачи це, я вже будую для нього абатство
Це храм моєї апатії
Я підтримую стіни, знаючи, що ці стіни дають автономію
Але з часом вони перетворюються на лабіринт
І чим більше я заходжу всередину, тим більше гублюся, тим більше чіпляюся за цей стіл
Колони ламаються і міфи руйнуються
Катакомби розбиваються і руйнують обряди
Уламки і живі образи, пил залишається в повітрі
Тут певності зникають
Це жахливо
Невідоме за стіною незрозуміле, немислиме
Тепер ціле руйнується, воно ділиться
Одне від одного не відрізнити
Я непізнаваний
Невідоме за стіною незрозуміле, немислиме
Тепер ціле руйнується, воно ділиться
Невідрізнені один від одного, це я
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди