Жаль - Meseda
С переводом

Жаль - Meseda

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:01

Нижче наведено текст пісні Жаль , виконавця - Meseda з перекладом

Текст пісні Жаль "

Оригінальний текст із перекладом

Жаль

Meseda

Оригинальный текст

Ты сказал мне однажды очень странную вещь:

Что моя душа черней, чем самая тёмная ночь.

Я не стану тебе верить, я решаю быть сильней,

И оставить тебя с этой странной мыслью обо мне.

Припев:

И поверь, мне очень жаль тебя.

Странно видеть твои лживые глаза,

Улыбающиеся солнцу, но не знающие тепла.

И поверь, мне очень жаль тебя.

Странно видеть твои лживые глаза,

Улыбающиеся солнцу, но не знающие тепла.

Я могла бы лететь с обрыва, свои крылья сложив за спиной,

Но я точно хочу быть счастливой, окунувшись в любовь с головой.

И моё ли это дело, во что ты веришь, а во что нет?

Ты и дальше можешь смело обвинять во всём белый свет.

Припев:

И поверь, мне очень жаль тебя.

Странно видеть твои лживые глаза,

Улыбающиеся солнцу, но не знающие тепла.

И поверь, мне очень жаль тебя.

Странно видеть твои лживые глаза,

Улыбающиеся солнцу, но не знающие тепла.

Поверь, поверь…

Поверь, поверь…

Припев:

И поверь, мне очень жаль тебя.

Странно видеть твои лживые глаза,

Улыбающиеся солнцу, но не знающие тепла.

И поверь, мне очень жаль тебя.

Странно видеть твои лживые глаза,

Улыбающиеся солнцу, но не знающие тепла.

Перевод песни

Ти сказав мені якось дуже дивну річ:

Що моя душа чорніша, ніж темна ніч.

Я не стану тобі вірити, я вирішую бути сильнішим,

І залишити тебе з цією дивною думкою про мене.

Приспів:

І повір, мені дуже шкода тебе.

Дивно бачити твої брехливі очі,

Усміхнені сонцю, але не знають тепла.

І повір, мені дуже шкода тебе.

Дивно бачити твої брехливі очі,

Усміхнені сонцю, але не знають тепла.

Я могла летіти з обриву, свої крила склавши за спиною,

Але я точно хочу бути щасливою, поринувши в любов з головою.

І моє чи це діло, у що ти віриш, а во що ні?

Ти і далі можеш сміливо звинувачувати у всьому біле світло.

Приспів:

І повір, мені дуже шкода тебе.

Дивно бачити твої брехливі очі,

Усміхнені сонцю, але не знають тепла.

І повір, мені дуже шкода тебе.

Дивно бачити твої брехливі очі,

Усміхнені сонцю, але не знають тепла.

Повір, повір…

Повір, повір…

Приспів:

І повір, мені дуже шкода тебе.

Дивно бачити твої брехливі очі,

Усміхнені сонцю, але не знають тепла.

І повір, мені дуже шкода тебе.

Дивно бачити твої брехливі очі,

Усміхнені сонцю, але не знають тепла.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди