La Vie N'Est Pas Si Grave - Merwan Rim
С переводом

La Vie N'Est Pas Si Grave - Merwan Rim

Альбом
L'Echappée
Год
2011
Язык
`Французька`
Длительность
227760

Нижче наведено текст пісні La Vie N'Est Pas Si Grave , виконавця - Merwan Rim з перекладом

Текст пісні La Vie N'Est Pas Si Grave "

Оригінальний текст із перекладом

La Vie N'Est Pas Si Grave

Merwan Rim

Оригинальный текст

La vie n’est pas si grave quand d’une épave on en fait un navire.

La vie n’est pas si grave quand d’un chagrin on en tire en sourire.

La vie n’est pas si grave quand d’un éclat de larme on en fait un éclat de rire.

La vie n’est pas si grave quand les malheurs ne sont plus que de vagues

souvenirs.

La vie n’est pas si grave, on en a qu’une, autant la faire éblouir.

Autant la faire éblouir.

La vie n’est pas si grave Sarah, si on espère encore en l’avenir.

La vie n’est pas si grave Sarah, si on peut encore se soutenir.

Tu peux me croire Sarah, demain je vais me resaisir.

Il faut garder la foi Sarah, s’il te plait fais moi plaisir.

S’il te plait, s’il te plait, fais moi plaisir

La vie n’est pas si grave de toute façon on va un jour en déguerpir.

La vie n’est pas si grave si l’on pense que l’on peut en soit rebondir.

La vie n’est pas si grave, même si l’on en bave, des regrets des soupirs.

La vie n’est pas si grave, quand le charbon se transforme en saphir.

La vie n’est pas si grave, quand on devient Saint alors qu’on se croyait partir.

Quand le ciel est bleu et que plus rien ne vient l’assombrir.

Même s’il faut parfois je le sais la reconstruire.

La reconstruire.

La vie n’est pas si grave Sarah, si on espère encore en l’avenir.

La vie n’est pas si grave Sarah, si on peut encore se soutenir.

Tu peux me croire Sarah, demain je vais me resaisir.

Il faut garder la foi Sarah, s’il te plait fais moi plaisir.

S’il te plait,

S’il te plait, fais moi plaisir.

S’il te plait,

S’il te plait, fais moi plaisir.

(Merci à Firemanfan18 pour cettes paroles)

Перевод песни

Життя не таке вже й погане, коли ви перетворюєте аварію на корабель.

Життя не таке погане, коли ти посміхаєшся від горя.

Життя не таке вже й погане, коли вибух сліз перетворюється на сміх.

Життя не таке вже й погане, коли нещастя лише туманні

спогади.

Життя не таке вже й серйозне, у нас є лише одне, і воно може сліпити.

Можна було б засліпити її.

Життя не таке вже й погане, Сара, якщо ти все ще сподіваєшся на майбутнє.

Життя не таке вже й погане, Сара, якщо ми ще можемо підтримувати один одного.

Ти можеш повірити мені, Сара, завтра я візьмуся в руки.

Треба зберегти віру, Сара, будь ласка, зроби мені послугу.

Будь ласка, будь ласка, порадуйте мене

Життя не таке вже й погане, все одно колись ми з нього вийдемо.

Життя не таке вже й погане, якщо ти думаєш, що можеш від нього відновитися.

Життя не таке серйозне, навіть якщо пускає слюни, шкодує зітхає.

Життя не таке вже й погане, коли вугілля перетворюється на сапфір.

Життя не таке погане, коли ти стаєш святим, коли думав, що йдеш.

Коли небо блакитне і ніщо не темніє його.

Навіть якщо іноді мені доведеться його перебудовувати.

Перебудуйте його.

Життя не таке вже й погане, Сара, якщо ти все ще сподіваєшся на майбутнє.

Життя не таке вже й погане, Сара, якщо ми ще можемо підтримувати один одного.

Ти можеш повірити мені, Сара, завтра я візьмуся в руки.

Треба зберегти віру, Сара, будь ласка, зроби мені послугу.

будь ласка,

Будь ласка, зроби мене щасливою.

будь ласка,

Будь ласка, зроби мене щасливою.

(Дякую Firemanfan18 за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди