Les métamorphoses - Melusine

Les métamorphoses - Melusine

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:52

Нижче наведено текст пісні Les métamorphoses , виконавця - Melusine з перекладом

Текст пісні Les métamorphoses "

Оригінальний текст із перекладом

Les métamorphoses

Melusine

Оригінальний текст

Si tu voulais fillette, rendre mon cœur content

Tu serais ma maîtresse je serais ton amant

Non jamais de la vie je veux rendre ton cœur content

Car je me ferais abbesse dans un couvent

Si tu te fais abbesse dans un couvent

Je me ferais moine, gaillard chantant

Je confesserais la belle, j’aurais ses agréments

Ah si tu te fais moine, gaillard chantant

Moi je me ferais rose dans un vert pré

Et jamais de la vie t’auras mes amitiés

Ah si tu te fais rose dans un vert pré

Moi je prendrais la forme d’un jardinier

Je cueillerais la belle, j’aurais ses amitiés

Ah si tu prends la forme d’un jardinier

Moi je me ferais caille volant dans les blés

Et jamais de la vie t’auras mes amitiés

Ah si tu te fais caille volant dans les prés

Moi je prendrais la forme d’un chien d’arrêt

Je chasserais la belle, j’aurais ses amitiés

Ah si tu prends la forme d’un chien d’arrêt

Moi je me ferais lune dans le firmament

Et jamais de la vie t’auras mes agréments

Ah si tu te fais lune dans le firmament

Moi je prendrais la forme d’un nuage blanc

Je couvrirais la lune, j’aurais ses agréments

Ah si tu prends la forme d’un nuage blanc

Moi je me fais portière dans le paradis

Et j’ouvrirais la porte à mon bel ami

Переклад пісні

Якщо хочеш, дівчино, зроби моє серце щасливим

Ти була б моєю коханкою, я був би твоїм коханцем

Ні ніколи в житті я не хочу зробити твоє серце щасливим

Бо я б стала настоятелькою в монастирі

Якщо ви станете настоятелькою в монастирі

Став би монахом, співаком

Визнав би красу, мав би її принади

Ах, якби ти став монахом, товариші співачки

Зробив би себе рожевим у лузі зеленому

І ніколи в житті не буде тобі моєї дружби

Ах, якщо ти станеш рожевим у лузі зеленому

Я б прийняв вигляд садівника

Вибрав би красуню, мав би з нею дружбу

Ах, якщо прийняти вигляд садівника

Став би я перепілкою, що летить у пшениці

І ніколи в житті не буде тобі моєї дружби

Ах, якби на лузі летіли перепілки

Я б прийняв вигляд ретривера

Я ганявся б за красунею, мав би з нею дружбу

Ах, якщо прийняти вигляд ретривера

Я зробив би себе місяцем на небосхилі

І ніколи в житті ти не матимеш моїх зручностей

Ах, якби ти зробив собі місяць на небосхилі

Я б прийняв вигляд білої хмари

Я б місяць закрив, мав би її зручності

Ах, якщо прийняти форму білої хмари

Я роблю себе швейцаром у раю

А я відчиню двері своєму гарному другу

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди