Нижче наведено текст пісні Actress , виконавця - Melanie з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Melanie
You see she is the actress who plays the part of snow
And when they ask her to play Jesus well she turned down the role
And when they ask her to play sunlight she gave it a try
And when they ask her to play music she’ll sing till she dies
Well she wouldn’t die of pleasure, she wouldn’t die from pain
She wouldn’t die of starshine and she’ll forgive the rain
And some say she whiles away her life in the lights that change her
She will not live for friends she’ll die of strangers
She will not live for friends she’s gonna die of strangers
And all her young men told her they liked the songs they heard
They loved the melodies but they didn’t understand the words
And some say she whiles away her life in the lights that change her
She will not live for friends she’s gonna die of strangers
She wouldn’t live for friends she’ll die of strangers
Won’t you lay down children, won’t you lay and take you rest
Won’t you lay your head on you dear Saviour’s breast
Well I love you but Jesus loves you best
And I bid you good night, good night, good night
And I bid you good night, good night, good night, good night, good night
They’re gonna eat up all the children when they wouldn’t be good
Good night, good night, good night
You see she was the actress who played the part of snow
And when they ask her to play Jesus well she turned down the role
And when they ask her to play sunlight she gave it a try
And when they ask her to play music, her own sweet music
Now they asked her to play music and she sang till she died
Well I love you but Jesus loves you the best
And I bid you good night, good night, good night
Ви бачите, що вона актриса, яка грає роль снігу
І коли вони попросили її добре зіграти Ісуса, вона відмовилася від цієї ролі
І коли вони попросили її пограти в сонячний світ, вона спробувала
І коли вони просять її грати музику, вона співатиме, поки не помре
Ну, вона б не померла від задоволення, вона б не померла від болю
Вона не помре від зоряного сяйва і пробачить дощ
А деякі кажуть, що вона веде своє життя у світлах, які її змінюють
Вона не буде жити заради друзів, вона помре від чужих
Вона не буде жити заради друзів, вона помре від чужих
І всі її юнаки казали їй, що їм подобаються пісні, які вони чули
Їм подобалися мелодії, але вони не розуміли слів
А деякі кажуть, що вона веде своє життя у світлах, які її змінюють
Вона не буде жити заради друзів, вона помре від чужих
Вона не буде жити заради друзів, вона помре від чужих
Чи не покладете ви дітей, не ляжете і не відпочиваєте
Чи не покладеш ти голову на груди дорогого Спасителя
Ну, я люблю вас, але Ісус любить вас найбільше
І я бажаю тобі на добраніч, на добраніч, на добраніч
І я бажаю тобі на добраніч, на добраніч, на добраніч, на добраніч, на добраніч
Вони з’їдять всіх дітей, коли їм не буде добре
На добраніч, на добраніч, на добраніч
Ви бачите, вона була актрисою, яка зіграла роль снігу
І коли вони попросили її добре зіграти Ісуса, вона відмовилася від цієї ролі
І коли вони попросили її пограти в сонячний світ, вона спробувала
І коли вони просять її грати музику, її власну солодку музику
Тепер вони попросили її грати музику, і вона співала, поки не померла
Я люблю вас, але Ісус любить вас найкраще
І я бажаю тобі на добраніч, на добраніч, на добраніч
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди