Geradeaus - Megaloh, Jan Delay
С переводом

Geradeaus - Megaloh, Jan Delay

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:11

Нижче наведено текст пісні Geradeaus , виконавця - Megaloh, Jan Delay з перекладом

Текст пісні Geradeaus "

Оригінальний текст із перекладом

Geradeaus

Megaloh, Jan Delay

Оригинальный текст

Ich schau' nicht rechts, schau' nicht links — ich geh' geradeaus

Ein Schritt rechts, einer links — ich muss geradeaus (oh ja)

Das Ziel vor Augen, doch der Weg noch weit

Mich verlaufen, dafür hab' ich keine Zeit

Ich hab' meinen Weg selbst bestimmt, ich geh' geradeaus

Ka-ka-kann nur noch gerade nach vorn gehen, keine anderen Optionen mehr

Ein Mann sein heißt für mich auch zu seinem Wort stehen, wo hol' ich meine

Kraft wohl her?

Die Familie, die Kinder, die Schule, die Arbeit

Die Wohnung, die Zukunft, die Mucke — die Wahrheit

Das Label, das Booking, das Management, Kosten der Reise

Die Gage, Mann, guck das was dableibt!

Liege nachts wach, hab' zu denken

Zu viele Aufgaben, um mich abzulenken

Zu viel im Auftrag, um zu stoppen

Kann nur noch volle Kraft voraus starten, um das Blatt zu wenden

Bin den krummen Weg gegangen, über Umwege dann

Zu Vernunft sehen gelangt, meine Umwege lang

Kann nicht umdrehen, nicht rum stehen, mich umsehen im Land

Fokussiert, denn auf steinigem Grund geht es lang

Über Berge, durch Täler, ich lerne durch Fehler

Der Schmerz wird zum Lehrer

Der Gefährte zum Gegner, die Fährte unlesbar

Das Herz wird nur schwerer

Darf nicht verbittern im Herzen

Will nicht verbittern im Herzen

So viele erzählen mir beschissene Märchen

Ich geh' geradeaus wie erlischende Kerzen

Ich schau' nicht rechts, schau' nicht links — ich geh' geradeaus

Ein Schritt rechts, einer links — ich muss geradeaus (oh ja)

Das Ziel vor Augen, doch der Weg noch weit

Mich verlaufen, dafür hab' ich keine Zeit

Ich hab' meinen Weg selbst bestimmt, ich geh' geradeaus

Ka-ka-kann nur noch gerade nach vorn gehen, keine anderen Optionen mehr

Wär' mein Weg einfacher vorher, ich frag' mich, wer ich dann wohl wär'

Der Hunger, die Fragen, die Hoffnung, die Rage, die Träume, Visionen,

die Schulden, die Pläne

Die Stunden, die Tage, die Wochen, die Jahre, Enttäuschung, Belohnung —

geduldige Seele

Die Suche, das Quälen, die Opferbereitschaft, im Regen verdursten

Der Fluch und der Segen, die kostbare Heimat, das Fehlen der Wurzeln

Die Ängste, die Krisen, die Hürden, die Wege, die Schritte, die Stufen

Die Zweifel, der Glaube, die Kämpfe, die Ziele, die Bürde, die Tränen,

das Schwitzen und Bluten

Ich möchte nur vorankommen, sag mir muss ich’s überdenken oder muss ich über

Grenzen?

Will endlich ankommen!

Aber muss ich übermenschlich sein, ein Muster für die

Menschen?

Beginne mit Fehltritten, aber finde Heilung innerlich, wenn ich die Zweifel

flippe

Finde meine Mitte, bringe Sinn in meine Risse und verbinde meine Schritte (los)

Ich schau' nicht rechts, schau' nicht links — ich geh' geradeaus

Ein Schritt rechts, einer links — ich muss geradeaus (oh ja)

Das Ziel vor Augen, doch der Weg noch weit

Mich verlaufen, dafür hab' ich keine Zeit

Ich hab' meinen Weg selbst bestimmt, ich geh' geradeaus

Перевод песни

Я не дивлюся направо, не дивлюся наліво – я йду прямо

Один крок вправо, один вліво - треба йти прямо (о так)

Мета на порозі, але шлях ще довгий

Я заблукав, не маю на це часу

Я сам визначив свій шлях, я йду прямо

Ка-ка-може йти тільки прямо, інших варіантів немає

Для мене бути чоловіком – це ще й тримати своє слово, де я взяти своє

влада йде від?

Сім'я, діти, школа, робота

Квартира, майбутнє, музика - правда

Етикетка, бронювання, керівництво, вартість поїздки

Гонорар, чоловіче, дивись, що залишилося!

Лежачи вночі, треба думати

Забагато завдань, щоб мене відволікати

Занадто багато наказу зупинитися

Можна лише злітати на повній швидкості, щоб переломити хід

Я пішов кривим шляхом, потім об’їздами

Бачачи причину, мої обхідні шляхи довгі

Не можна розвернутися, не витримати, поглянь на країну

Зосереджений, бо це довгий шлях по кам’янистій землі

Через гори, через долини я вчуся на помилках

Біль стає вчителем

Супутник ворога, слід нерозбірливий

На серці стає тільки важче

Не повинно бути озлобленим на серці

Не хочеться озлобитися на серці

Багато хто розповідає мені лайні казки

Я йду прямо, як гаснуть свічки

Я не дивлюся направо, не дивлюся наліво – я йду прямо

Один крок вправо, один вліво - треба йти прямо (о так)

Мета на порозі, але шлях ще довгий

Я заблукав, не маю на це часу

Я сам визначив свій шлях, я йду прямо

Ка-ка-може йти тільки прямо, інших варіантів немає

Якби мій шлях був легшим раніше, мені цікаво, ким би я був тоді

Голод, питання, надія, лють, мрії, видіння,

борги, плани

Години, дні, тижні, роки, розчарування, нагорода…

терпляча душа

Пошуки, муки, жертви, вмирання від спраги під дощем

Прокляття і благословення, дорогоцінна батьківщина, відсутність коріння

Страхи, кризи, перешкоди, стежки, кроки, кроки

Сумніви, переконання, боротьба, цілі, тягар, сльози,

пітливість і кровотеча

Я просто хочу рухатися вперед, скажи мені, що мені потрібно переглянути, чи мені потрібно перейти

межі?

Нарешті прибуде!

Але чи маю я бути надлюдиною, це взірець

Люди?

Почніть з помилок, але знайдіть зцілення всередині, коли я сумніваюся

перевернути

Знайди мій центр, розберися з моїми тріщинами і з’єднай мої кроки (йти)

Я не дивлюся направо, не дивлюся наліво – я йду прямо

Один крок вправо, один вліво - треба йти прямо (о так)

Мета на порозі, але шлях ще довгий

Я заблукав, не маю на це часу

Я сам визначив свій шлях, я йду прямо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди