Нижче наведено текст пісні Córdoba , виконавця - Medina Azahara з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Medina Azahara
Cuando en la noche me quedo a solas
más de mil sueños se me amontonan,
y los recuerdos me hacen sentirte en mí.
Desde la sierra al Guadalquivir
años de historia pasan por ti,
ciudad del mundo siempre bella y sin fin.
Cuando despierto no me abandonas
siento mi sangre que por ti brota,
puertas abiertas de par en par a la humanidad.
Córdoba,
Llegando el día tu me enamoras
y por la noche me embrujas a solas,
y con tu magia me haces soñar.
Córdoba,
cristiana blanca y reina mora
paseo tus calles clavel y rosas,
llenas mis sueños de libertad.
Entre mis sueños paseo a solas
por los rincones que a ti te adornan,
olor a azahar y noches de jazmín.
Aquí que caben las primaveras
aquí que sueño siempre con verlas,
cuando me vaya dejadme estar aquí.
Córdoba,
Llegando el día tu me enamoras
y por la noche me embrujas a solas,
y con tu magia me haces soñar.
Córdoba,
cristiana blanca y reina mora
paseo tus calles clavel y rosas,
llenas mis sueños de libertad.
Cuando en la noche me quedo a solas
más de mil sueños se me amontonan,
y los recuerdos me hacen sentirte en mí.
Aquí que caben las primaveras
aquí que sueño siempre con verlas,
cuando me vaya dejadme estar aquí.
Córdoba,
Llegando el día tu me enamoras
y por la noche me embrujas a solas,
y con tu magia me haces soñar.
Córdoba,
cristiana blanca y reina mora
paseo tus calles clavel y rosas,
llenas mis sueños de libertad.
Córdoba,
Dicen de ti que siempre estás sola
que eres sultana y que enamoras,
que aquel que viene nunca se va.
Córdoba.
Коли вночі я залишаюся сам
більше тисячі мрій накопичується в мені,
і спогади змушують мене відчувати тебе в собі.
Від гір до Гвадалквівіра
роки історії проходять повз тебе,
місто світу завжди прекрасне і нескінченне.
Коли я прокидаюся, ти не покидай мене
Я відчуваю, як моя кров тече за тебе
Двері широко відчинені для людства.
Кордова,
Коли настане день, ти змушуєш мене закохатися
а вночі ти мене одного чаруєш,
і своєю магією ти змушуєш мене мріяти.
Кордова,
білий християнин і королева мора
Я ходжу вулицями твоїх гвоздик і троянд,
Ти сповнюєш мої мрії про свободу.
Між своїми мріями я ходжу один
крізь кути, що прикрашають тебе,
запах апельсинового цвіту та жасминових ночей.
Тут підходять пружини
тут я завжди мрію їх побачити,
коли я піду, дозволь мені бути тут.
Кордова,
Коли настане день, ти змушуєш мене закохатися
а вночі ти мене одного чаруєш,
і своєю магією ти змушуєш мене мріяти.
Кордова,
білий християнин і королева мора
Я ходжу вулицями твоїх гвоздик і троянд,
Ти сповнюєш мої мрії про свободу.
Коли вночі я залишаюся сам
більше тисячі мрій накопичується в мені,
і спогади змушують мене відчувати тебе в собі.
Тут підходять пружини
тут я завжди мрію їх побачити,
коли я піду, дозволь мені бути тут.
Кордова,
Коли настане день, ти змушуєш мене закохатися
а вночі ти мене одного чаруєш,
і своєю магією ти змушуєш мене мріяти.
Кордова,
білий християнин і королева мора
Я ходжу вулицями твоїх гвоздик і троянд,
Ти сповнюєш мої мрії про свободу.
Кордова,
Про тебе кажуть, що ти завжди один
що ти султанка і що ти закохався,
що той, хто приходить, ніколи не йде.
Кордова.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди