
Нижче наведено текст пісні Annabel Lee R.I.P. (2012) , виконавця - MC Lars, Common Rotation з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
MC Lars, Common Rotation
We got EAP in the house tonight
Edgar Allan Poe, America’s most romantic love poet
We’re taking this back, way back, 1849 style.
Hip-Hop?
Nah, this is Lit-Hop!
It was many and many a year ago, in a kingdom by the sea
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me
But the angels got jealous and they took my queen
Now she’s gone and I can barely sleep (but her)
Mortality, makes her hot, up in the malt shop, our favorite spot
I got so lost in her bright green eyes
So tell me why the love of my life had to die?
So who’s that (who's that) rappin', at my door?
Annabel Lee, RIP like Lenore
Nevermore should have known death would take her out
Red lips, sick kiss and I’m lonely now
It was tuberculosis, necrosis, I can’t focus and I hope this
Pain goes away cause all I see is her photo on the wall
Smell her perfume on the sheets
We were so in love, even when she’s gone
I’ll be up in the graveyard singing her songs
Like cemetery woman, my cemetery girl
Cemetery lady, I want you in my world
No matter which way you go
No matter which way you stay
You’re out of my mind, out of my mind
Out of my mind, out of my mind
I was a child and she was a child
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love see
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven coveted her and me
She was gone by dawn should have known all along
That we were never meant to be
Sadly, I gave her my heart, she gave me her flower
Like Romeo and Juliet humping in the tower
Every single day every single hour
Rumpy in the bedroom, pumpy in the shower
So now I pack a shovel and I dig real deep
Take a crescent wrench, rip out all her teeth
Put ‘em in a box, so she’ll always be
Here with me, let’s see probably need some therapy
The highborn kinsman stole her from me
Chilling and killing my Annabel Lee
That’s death, I guess, there’s nothing I can do
Like Ronnie and Sammie our relationship is through
Now every single night, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride
My wife and my pride now all I have left
Is poetry, memories, sorrow and stress
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And neither the angels in heaven above
Nor the demons down under the sea
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
They said we were kids but I love what is
We were happy and young and so free
And so every night, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride
That’s where she will always be
In her tomb by the sounding sea
Сьогодні ввечері ми отримали EAP у домі
Едгар Аллан По, найромантичніший американський поет-любов
Ми повертаємо це назад, далеко назад, у стилі 1849 року.
Хіп хоп?
Ні, це Lit-Hop!
Це було багато і багато років тому, у королівстві біля моря
Що там жила діва, яку ви, можливо, знаєте
На ім’я Аннабель Лі
І ця дівчина жила, не думаючи про іншу
Чим любити і бути коханим мною
Але ангели заздрили і забрали мою королеву
Тепер її немає, а я ледве можу спати (але вона)
Смертність робить її гарячою, в солодовому магазині, нашому улюбленому місці
Я так загубився в її яскраво-зелених очах
Тож скажіть мені, чому кохання всього мого життя мало померти?
Отже, хто це (хто це) репає біля моїх дверей?
Аннабель Лі, RIP, як Ленор
Ніколи більше не міг знати, що смерть забере її
Червоні губи, хворий поцілунок і я зараз самотня
Це був туберкульоз, некроз, я не можу зосередитися, і я сподіваюся на це
Біль зникає, бо я бачу лише її фотографію на стіні
Відчуйте запах її парфумів на простирадлах
Ми були так закохані, навіть коли її не було
Я буду на цвинтарі й співатиму її пісні
Як цвинтарська жінка, моя цвинтарка
Цвинтаря, я хочу, щоб ви були в моєму світі
Незалежно від того, якою дорогою ви йдете
Незалежно від того, куди ви залишитеся
Ви з’їхали з ума, з глузду
З глузду, з глузду
Я був дитиною, а вона — дитиною
У цьому царстві біля моря;
Але ми кохали любов’ю, яка була більше ніж любов
Я і моя Аннабель Лі;
З любов’ю, що крилаті серафіми неба жадали її і мене
Вона пішла до світанку, про це слід було знати весь час
Якими ми ніколи не мали бути
На жаль, я віддав їй своє серце, вона подарувала мені свою квітку
Як Ромео і Джульєтта, що горбають у вежі
Кожен день кожну годину
Грубий у спальні, накачений в душі
Тож тепер я збираю лопату й копаю дуже глибоко
Візьміть гайковий ключ, вирвіть їй усі зуби
Покладіть їх у коробку, щоб вона завжди була
Тут зі мною, давайте подивимося, чи потрібна терапія
Високонароджений родич вкрав її у мене
Охолодження та вбивство моєї Аннабель Лі
Мабуть, це смерть, я нічого не можу вдіяти
Як і Ронні та Семмі, наші стосунки закінчилися
Тепер кожну ніч я лежу на боці
Про мого любого, мого любого, мого життя та моєї нареченої
Моя дружина і моя гордість тепер усе, що мені залишилося
Це поезія, спогади, смуток і стрес
Бо місяць ніколи не світить, не принісши мені снів
Про прекрасну Аннабель Лі;
І зірки ніколи не сходять, але я відчуваю яскраві очі
Про прекрасну Аннабель Лі;
І ані ангели на небі вгорі
Ані демони внизу під морем
Зможу коли-небудь відрізнити мою душу від душі
Про прекрасну Аннабель Лі
Але наша любов була сильнішою за любов
З тих, хто був старшим за нас,
Вони сказали, що ми були дітьми, але я люблю те, що є
Ми були щасливі, молоді й такі вільні
І так кожної ночі я лягаю на бік
Про мого любого, мого любого, мого життя та моєї нареченої
Там вона завжди буде
У її могилі біля гудкого моря
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди