Изолира - May Wave$
С переводом

Изолира - May Wave$

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:51

Нижче наведено текст пісні Изолира , виконавця - May Wave$ з перекладом

Текст пісні Изолира "

Оригінальний текст із перекладом

Изолира

May Wave$

Оригинальный текст

Небо без тока уже не горит.

Мама не ждёт ночью, хоть напиши тут.

Это то, чем пропитана жизнь.

Пока в них огоньки — тебя тянет магнитом.

Рёв взаперти.

Дым не портит мозги.

Максимально верил в то, что говорил от сердца.

Ходили мысли, что мы здесь только фрагменты -

Так и оказалось.

Сегодня с демоном в яме я упаду;

Но не удавки, это похоже на поцелуй.

Её пути со временем сгладили мой недуг.

Мне никогда не станет стыдно за то,

Что я туп был в быту.

На мне из нового - поднятый номинал, и тут

Приколы в том, чтобы купить себе белья, итог:

На небе грустно, нам, грустно нам.

Поверь, я вру, ты — мой груз, мадам.

На глазах снова шмоук.

Я пришёл, но не в дом.

Дорога среди колосов.

Голоса, дом, зависть, сон

И — в лофт.

Зависть, сон и — в лофт;

Зависть, сон и — в лофт;

Покажи любовь мне.

Зависть забирает.

Изолира, изолира, изолира, изолира,

Изолируй меня.

Изолира, изолира, изолира, изолира,

Изолируй, изолируй меня.

Изолируй, изолируй, изолира,

А ты меня не жалей -

Ведь ничего не осталось

После пустой болтовни.

Всех посещало молчание.

Я думал, ты не придёшь -

Ты в прошлый раз не прощалась.

Мы высыпаемся в дождь, рассыпаемся в mosh.

Похоронный танец.

Изолира, изолируй меня.

Изолира, изолируй меня.

Изолира, изолира, изолируй.

Перевод песни

Небо без струму не горить.

Мама не чекає вночі, хоч напиши тут.

Це те, чим просякнуте життя.

Поки в них вогники тебе тягне магнітом.

Рев під замком.

Дим не псує мозок.

Максимально вірив у те, що говорив від серця.

Ходили думки, що ми тут лише фрагменти -

Так і виявилось.

Сьогодні з демоном у ямі я впаду;

Але не зашморги, це схоже на поцілунок.

Її шляхи з часом згладили мою недугу.

Мені ніколи не стане соромно за те,

Що я тупий був у побуті.

На мені з нового – піднятий номінал, і тут

Приколи в тому, щоб купити собі білизни, підсумок:

На небі сумно, нам сумно нам.

Повір, я брешу, ти мій вантаж, мадам.

На очах знову шмоук.

Я прийшов, але не в хату.

Дорога серед колосів.

Голоси, будинок, заздрість, сон

І – у лофт.

Заздрість, сон і - в лофт;

Заздрість, сон і - в лофт;

Покажи мені кохання.

Заздрість забирає.

Ізоліра, ізоліра, ізоліра, ізоліра,

Ізолюй мене.

Ізоліра, ізоліра, ізоліра, ізоліра,

Ізолюй, ізолюй мене.

Ізолюй, ізолюй, ізолюра,

А ти мене не шкодуй -

Адже нічого не лишилося

Після порожньої балаканини.

Усіх відвідувало мовчання.

Я думав, ти не прийдеш

Ти минулого разу не прощалася.

Ми висипаємось у дощ, розсипаємось у mosh.

Похоронні танці.

Ізоліро, ізолюй мене.

Ізоліро, ізолюй мене.

Ізоліра, ізоліра, ізолюй.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди