Matt's Mood III - Matt Bianco
С переводом

Matt's Mood III - Matt Bianco

Альбом
Matt's Mood
Год
2003
Язык
`Англійська`
Длительность
335640

Нижче наведено текст пісні Matt's Mood III , виконавця - Matt Bianco з перекладом

Текст пісні Matt's Mood III "

Оригінальний текст із перекладом

Matt's Mood III

Matt Bianco

Оригинальный текст

We are strangers by day, lovers by night

Knowing it’s so wrong, but feeling so right

Call up, ring once, hang up the phone

To let me know you made it home

Don’t want nothing to be wrong with part-time lover

If she’s with me, I’ll blink the lights

To let you know tonight’s the night

For me and you, my part-time lover

We are undercover passion on the run

Chasing love up against the sun

We are strangers by day, lovers by night

Knowing it’s so wrong, but feeling so right

If I’m with friends and we should meet

Just pass me by, don’t even speak

Know the word’s 'discreet' when part-time lover

But if there’s some emergency

Have a male friend to ask for me

So then she won’t speak, to you my part-time lover

We are undercover passion on the run

Chasing love up against the sun

We are strangers by day, lovers by night

Knowing it’s so wrong, but feeling so right

I’ve got something that I must tell

Last night someone rang our doorbell

And it was not you, my part-time lover

And then a man called our exchange

But didn’t want to leave his name

I guess they two can play the game of part-time lover

You and me, we part-time lover

But, she and he, they part-time lover

Ye ye ye yeah

Do do Bededa Bededa Bededa Bedodo

We Part-time lover…

Перевод песни

Ми чужі вдень, закохані вночі

Знати, що це так неправильно, але відчувати себе так добре

Зателефонуйте, подзвоніть один раз, покладіть трубку

Щоб повідомити мені, що ви прийшли додому

Не хочу, щоб з коханцем, який працює неповний робочий день, нічого не було

Якщо вона зі мною, я блиматиму світлом

Щоб повідомити вам, що сьогодні ніч

Для мене і вас, мого коханого за сумісництвом

Ми таємна пристрасть в бігах

Гонка за коханням проти сонця

Ми чужі вдень, закохані вночі

Знати, що це так неправильно, але відчувати себе так добре

Якщо я з друзями, і ми повинні зустрітися

Просто пройдіть повз мене, навіть не говоріть

Знайте слово «стриманий», коли закоханий на неповний робочий день

Але якщо виникне надзвичайна ситуація

Попросіть друга-чоловіка за мене

Тож вона не розмовлятиме з тобою, мій коханий за сумісництвом

Ми таємна пристрасть в бігах

Гонка за коханням проти сонця

Ми чужі вдень, закохані вночі

Знати, що це так неправильно, але відчувати себе так добре

У мене є те, що я мушу розповісти

Вчора ввечері хтось подзвонив у наші двері

І це був не ти, мій коханий за сумісництвом

А потім на нашу біржу зателефонував чоловік

Але не хотів залишати своє ім’я

Гадаю, вони двоє можуть грати в гру коханця на неповний робочий день

Ти і я, ми за сумісництвом

Але, вона і він, вони за сумісництвом коханці

так так так

Робіть Bededa Bededa Bededa Bedodo

Ми любимо неповний робочий день…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди